indebted to you — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «indebted to you»

«Indebted to you» на русский язык переводится как «обязан(а) вам» или «задолжан(а) вам».

Варианты перевода словосочетания «indebted to you»

indebted to youв долгу перед вами

I would be indebted to you forever.
Я всегда буду в долгу перед вами.
I am indebted to you.
Я в долгу перед вами.
The people of this country are indebted to you.
Народ нашей страны в долгу перед вами.
We are indebted to your security forces.
Мы в долгу перед вами.
So above and beyond and brave and loyal, I am indebted to you forever.
Это было настолько за гранью преданности и храбрости, что я навсегда в долгу перед вами.
Показать ещё примеры для «в долгу перед вами»...
advertisement

indebted to youобязан вам

I am indebted to you.
Я обязан вам.
I'm indebted to you for taking such care of Mariana on her recent visit.
Я обязан вам за заботу о Мариане во время ее поездки к вам.
You've saved my daughter's life. I'm indebted to you.
Я обязан вам за спасение моей дочери.
And that I am indebted to him for several
М.Бессо, за что я обязан ему несколькими ценными предположениями.
I know you're indebted to him.
Я знаю, вы обязаны ему.
Показать ещё примеры для «обязан вам»...
advertisement

indebted to youтвой должник

I'm indebted to you. Okay. CARLITO:
я твой должник.
I'm forever indebted to you.
Теперь я твой должник.
I'm indebted to you.
Я твой должник.
I'm once again indebted to you, Warwick.
Я опять твой должник, Уорвик
Many noblemen is indebted to him.
Половина дворян у него в должниках.
Показать ещё примеры для «твой должник»...
advertisement

indebted to youдолжен вам

Cos I kinda made it happen, you are indebted to me for the rest of your life, so...
Так как я помогла тебе, ты должен мне до конца своих дней, так что...
You are indebted to me, and I'm here to collect.
Ты должен мне, и я здесь, чтобы взять свое.
Since I have, in principle, your agreement, sir, may I ask you what would be the amount in which I'd remain indebted to you for having defended my cause? 300,000 francs.
— Так как у меня, в принципе, есть ваше согласие, дорогой мэтр могу ли я спросить вас, какой будет сумма которую я буду должен вам для моей защиты?
I believe I'm indebted to you in the sum of £24 9s 8d.
Я полагаю, что должен Вам сумму в 24 фунта 9 шиллингов и 8 пенни.
LOOK, NOT THAT I GIVE A SHIT ABOUT SAVING YOUR ASS, BUT IT MIGHT BE AMUSING TO HAVE YOU INDEBTED TO ME FOR THE REST OF YOUR LIFE.
Видишь ли, мне нет никакого дела до спасения твоей задницы, но это увлекательная возможность сделать так, чтобы ты был должен мне до конца твоей жизни.