incident report — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «incident report»

incident reportотчёт о происшествии

Incident report, David «Tweener» Apolskis.
Отчет о происшествии. Дэвид «Изгой» Аполскис.
Did you guys get the incident report?
Ребят,вы получили отчет о происшествии?
Look at the incident report.
Взгляните в отчёт о происшествии.
I have an incident report here dated November 29th, 2007.
У меня есть отчёт о происшествии от 29 ноября 2007 года.
You have filed an incident report?
Ты заполнила отчёт о происшествии?
Показать ещё примеры для «отчёт о происшествии»...
advertisement

incident reportотчёт

That incident report was filled out by flight attendants.
Этот отчет был написан стюардессами.
Board of Education incident report for violent behavior.
Отчёт Комитета по образованию об агрессивном поведении.
[knock on door] 81's incident report for that last call.
. Отчёт 81-го с последнего вызова.
I'll get the incidents report for the Captain.
Я пойду заберу отчёт для капитана.
There's no incident report.
Нет никакого отчёта.
Показать ещё примеры для «отчёт»...
advertisement

incident reportотчёт об инциденте

She even had me sign an incident report.
Она даже дала мне подписать отчет об инциденте.
The Army incident report says that Dan Lambert attacked a Taliban machine gun single-handed.
Армия отчет об инциденте говорит, что Дэн Ламберт напали талибов пулемет одной рукой.
I looked at every incident report that night.
Я взглянул на отчет об инциденте.
I'll need the usual incident report on Jackson.
Мне будет нужен обычный отчёт об инциденте с Джексоном.
Well, this is the army's official incident report on the bombing.
Это официальный армейский отчет об инциденте с бомбой.
Показать ещё примеры для «отчёт об инциденте»...
advertisement

incident reportрапорт

NYPD incident report?
Полицейский рапорт?
It might take days for your incident report and order to close the investigation to make it through the proper channels.
Может пройти несколько дней, пока ваш экстренный рапорт и приказ о закрытии расследования пройдут по соответствующим каналам.
Get the department's significant incident report for the past 24 hours.
Достань рапорт департамента с сообщениями о важных происшествиях за последние 24 часа.
Incident report says you shoved her against a wall causing bodily harm.
В рапорте говорится, что вы прижали её к стене, причинив физический вред.
By his own incident report, he sent her to her death.
В своем рапорте он утверждает, что послал ее на смерть.
Показать ещё примеры для «рапорт»...

incident reportпроисшествий

He didn't know, but according to their records room, she looked through incident reports from 1999.
Он не знает, но согласно записям наблюдения, она просматривала происшествия 1999 года.
You're the one who prepared the incident report and asked Mrs. Beerntsen to read it and sign it.
Вы составили описание происшествия, и попросили миссис Бёрнтсен прочитать и подписать его.
We've put together a list of incident reports prior to 2006.
Мы составили список происшествий, вплоть до 2006 года.
Ok, we know this was a recent trigger, so expand your search parameters to look at incidents reported within the last few months.
— результата ноль. — Хорошо, мы знаем, что толчком стал недавний инцидент, ищи среди происшествий за последние несколько месяцев.
I'll file an incident report
Я сообщу о происшествии.
Показать ещё примеры для «происшествий»...

incident reportинцидент

You wrote up an incident report for the shooting And you had me sign it.
Ты описала инцидент, связанный со стрельбой, в отчете и дала мне подписать его.
That's why there was never an incident report.
Поэтому инцидент нигде не был зафиксирован.
Only one item. It's an incident report from a couple of months ago.
Здесь только сообщение об инциденте, случившемся пару месяцев назад.
It's Gia's LaGuardia incident reports.
Это отчеты об инцидентах Джии, полученные из ЛаГуардии.
And, in a late-breaking development of the incident reported earlier, rumors that Tom Bishop, an alleged C.I.A. operative, had been captured in an act of espionage, now appears to be a hoax.
Получена новая информация, касающаяся недавнего инцидента. Слухи о том, что сотрудник ЦРУ Том Бишоп был пойман на шпионаже, не соответствуют действительности.