in the universe — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the universe»

in the universeво вселенной

Science has proved that this is so, not in this Earth nor in this solar system but somewhere in the universe there are stars, planets, whole galaxies made up of antimatter.
Наукой доказано, что это так. Не на нашей планете и не в Солнечной системе, но где-то во вселенной есть звёзды, планеты, даже целые галактики целиком состоящие из антиматерии.
What we can do, others, elsewhere in the universe may be able to do better.
Что бы мы не делали, кто-нибудь другой, где-нибудь во вселенной, возможно умеет делать это лучше нас.
I just keep going, get lost in the universe, out in the stars.
Я бы продолжал полет, чтобы затеряться во Вселенной среди звезд.
The safest place in the universe.
Поверь. Здесь — самое безопасное место во Вселенной.
The best ship in the universe.
Наилучший корабль во Вселенной.
Показать ещё примеры для «во вселенной»...
advertisement

in the universeв мире

Who was the first person in the universe, first of all, who created everything?
И кто же был первым в мире, до того, кто создал все остальное? Кто?
The greatest wealth in the universe and the never-ending struggle to defend it.
Самое большое сокровище в мире и вечную борьбу за него.
— Why not? In a few decades, I married the two most worthless men in the universe and proceeded to have the three most ungrateful children ever conceived.
— Шелби, я успела побывать замужем за двумя, самыми ничтожными людьми в мире, и родить троих, самых не благодарных в мире детей.
This guy is the toughest man in the Universe right here.
Эти ребята — самые крепкие люди в мире.
I should be toasting you, thanking you for allowing me to have the easiest job in the universe.
Мой тост в честь вас, и спасибо вам за то, что у меня простейшая в мире работа.
Показать ещё примеры для «в мире»...
advertisement

in the universeв космосе

Lost in the universe!
Затерянный в космосе.
Alex and Mary... found nothing in the universe, nothing at all except for death.
Алекс и Мэри не нашли в космосе ничего. Вообще ничего, кроме смерти.
The Galaxy is the best source for subatomic energy in the universe.
Галактика — лучший источник субатомной энергии в космосе.
The same force that connects us here to the Earth, that keeps us on the Earth, gravity, is the same force that pulls things together in a way that gives us... planets and stars and galaxies in the Universe.
Та же сила притягивает нас к Земле, удерживает на ней. Гравитация — это сила, которая притягивает вещи друг к другу и создает планеты, звезды и галактики в космосе.
Can you make holes in the universe with your eyes?
Ты хочешь прожечь глазами дыры в космосе?
Показать ещё примеры для «в космосе»...
advertisement

in the universeсвоём месте во вселенной

Yet, even 400 years ago we still had no idea of our place in the universe.
Но даже 400 лет назад мы еще не догадывались о своем месте во вселенной.
So every year I come to these woods... to contemplate my place in the universe... fish, live off the land.
Вот и я каждый год прихожу в этот лес... поразмышлять о своём месте во вселенной... рыбе, подножном корме.
We all fear death, and question our place in the universe.
Мы все боимся смерти и задаемся вопросом о своем месте во вселенной.
You're both young, you're both unsure about your place in the universe, and you both want to be Grandpa's favorite.
Вы оба юны, оба не уверенны в своём месте во вселенной и оба хотите стать дедушкиным любимцем.
Just tell me, anywhere in the Universe.
Просто расскажи. В любом месте Вселенной.

in the universeна свете

You know, sometimes I feel like... the only person left in the universe who still paints by numbers.
Знаете, иногда я чувствую себя последним человеком на свете, который до сих пор рисует по шаблонам.
Right now, you're facing the only man in the universe who might show you some compassion.
Перед тобой стоит единственный человек на свете, способный проявить к тебе сострадание.
Every robot less in this universe improves my mood.
Чем меньше роботов на свете, тем мне веселей.
Everything in the universe has a magnetic charge, right?
Всё на свете имеет магнитный заряд, так?
Every beam of light in the universe... travels at the same speed in empty space... no matter how fast the star or comet or galaxy... that emits it is moving.
Каждый луч света в пространстве, путешествия в вакууме, двигается с одинаковой скоростью, независимо от скорости, с которой движутся звезды или галактики или кометы, которые его излучают.