in the olden — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the olden»

in the oldenв старые времена

Gentlemen always too drunk join ladies in olden times.
Джентльмены здорово надирались в старые времена, не могли выйти к дамам.
They say in the olden days, all this was desert, blowing sand and cactus.
Говорят, в старые времена здесь была пустыня. Только пески и кактусы.
You know, in the olden days in Europe, people used to hide out in churches.
Знаешь, в старые времена, в Европе, люди прятались в церквях.
Like in the olden time days.
Но в старые времена.
In the olden days, they called it dating.
В старые времена это называлось свиданием.
Показать ещё примеры для «в старые времена»...
advertisement

in the oldenв старину

You must have had a lot of patience in the olden days.
Вы, должно быть, было много терпение в старину.
You know what they did to those in the olden times, huh, Hammurabi?
Знаешь, как в старину с такими поступали, Хаммурапи?
How did people manage in this town in the olden days when nobody had power steering?
Как в этом городке обходились в старину, когда еще не было усилителей руля?
We'll auction off people, like in the olden days.
Будем торговать людьми, как в старину.
In the olden days, people used to store ice... by encasing it in sawdust.
В старине люди хранили лед, обварачивая его в стружку.