in the middle of trial — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the middle of trial»

in the middle of trialпосреди суда

Oh, so if another A.D.A. were to come and steal your case right in the middle of a trial without consulting you, you'd be okay with that, right?
Значит, если другой прокурор придет и заберет твое дело прямо посередине суда, даже не предупредив тебя, ты не будешь против, да?
He was in the middle of a trial.
— Он был в суде.
Now, I'm in the middle of a trial.
У меня суд.
She can't, in the middle of a trial, just decide that --
Она не может посреди суда просто решить, что...
advertisement

in the middle of trialв разгар процесса

They're not gonna let me change my goddamn lawyer in the middle of a trial.
Мне не позволят поменять адвоката в разгар процесса!
They can't switch attorneys in the middle of a trial.
Они не могут поменять адвоката в разгар процесса.
And here we are in the middle of the trial and it hasn't been investigated.
Мы в самом разгаре процесса, а это не было расследовано.
advertisement

in the middle of trialв середине судебного процесса

A few more questions for my client in the middle of a trial?
Несколько вопросов для моего клиента, в середине судебного процесса?
Kalinda, I'm in the middle of trial.
Калинда, я в середине судебного процесса.
advertisement

in the middle of trialна середине слушания

It's better that we find out now than in the middle of trial.
Хорошо, что нам это стало известно сейчас, нежели в середине слушания.
We're in the middle of trial.
Мы на середине слушания.

in the middle of trialв самом разгаре судебного процесса

I'm in the middle of a trial!
У меня судебный процесс в самом разгаре.
I'm in the middle of a trial.
Я в самом разгаре судебного процесса.

in the middle of trial — другие примеры

I'm in the middle of a trial.
Я сейчас на пpoцессе.
And these fits, they could come on at any time, say like in the middle of a trial?
А эти припадки, они могут в любое время начинаться, — и посреди соревнований тоже?
But I'm in the middle of a trial.
Но суд в самом разгаре!
I can't change plea in the middle of a trial.
Я не могу менять основание защиты в ходе процесса.
Well, I'm in the middle of a trial. I'm at the end of my rope.
Я в центре судебного процесса.
Показать ещё примеры...