in the grip — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the grip»

in the gripво власти

I am afraid you are in the grip of some terrible destructive hysteria.
Боюсь, вы во власти какой-то губительной истерии.
He is not today in the grip of his delusion.
Сегодня он не во власти своей бредовой идеи.
"I urge you to believe that I speak the truth, that the world is in the grip of sinister forces bent on tipping.
"Я призываю вас поверить в то, что я говорю правду. Мир находится во власти зловещих сил, стремящихся обратить его в хаос.
You know, now that you're in the grips of...«M.»
Знаешь, теперь, когда ты во власти ... «М.»
...the town of Jupiter is in the grips of terror for a second week, from four unsolved murders and a child who remains missing.
Город Юпитер во власти страха уже вторую неделю, от четырех нераскрытых убийств и пропавшего ребенка, которого до сих пор разыскивают.
Показать ещё примеры для «во власти»...
advertisement

in the gripв тисках

There was a terrible drought, food was scarce, and the whole country was in the grips of the Great Depression.
Была страшная засуха, еды было мало, и вся страна была в тисках Великой Депрессии.
He's in the grip of powerful magic.
Он в тисках мощной магии.
It's all in the grip.
Это все в тисках.
"Our village is once again in the grips of a horrible drought.
Наша деревня опять в тисках ужасной засухи.
We are held in the grip of terror by a book and the whole Al F. Eveson book scandal.
Книга и весь книжный скандал Эла Ф. Ивсона держит нас в тисках ужаса.