in the garden of eden — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the garden of eden»
in the garden of eden — в райском саду
I remember all the trouble in the Garden of Eden.
Я помню весь переполох в райском саду.
As a woman reaches her place in the Garden of Eden?
Как женщина достигает своего места в райском саду?
Because once you give people the freedom to do whatever they want, as the Lord found in the Garden of Eden, they will do exactly that.
Поскольку, как только вы даете людям свободу делать все, что бы они ни захотели, как Бог поступил в райском саду, они именно это и делают.
Here is God in the Garden of Eden, which is now filled with all kinds of animals.
Тут Господь Бог в Райском саду, который теперь наполнен всеми видами животных.
The story begins a long time ago in the Garden of Eden.
История начинается давным-давно, в Райском Саду.
Показать ещё примеры для «в райском саду»...
advertisement
in the garden of eden — в эдемском саду
Man has been the same, sir, since he stood in the Garden of Eden, and he was never ever a chattering gibbering ape.
Человек не менялся с тех пор, сэр, как он стоял в Эдемском саду, и он никогда не был болтливой, незатыкающейся обезьяной.
How they lost their place in the Garden of Eden.
Как они потеряли своё место в Эдемском саду.
The Bible introduces the serpent in the garden of Eden while East-Asian writings mention a dragon race and a reptilian-humanoid race
Библия описывает змея в Эдемском саду а восточно-азиатские писания упоминают расы драконов и людей-рептилий
OK, they ate this much to God's annoyance in the Garden of Eden.
Итак, его изрядно понадкусывали в Эдемском саду, чем прогневали Господа.
There were no wolves in the Garden of Eden.
В эдемском саду не было волков.
Показать ещё примеры для «в эдемском саду»...
advertisement
in the garden of eden — в саду эдема
In Genesis, there are two trees in the Garden of Eden.
Сказано: Есть два дерева в саду Эдема.
And like with the dolls of Ken and Barbie of before we taught to them how they walked and they spoke in the garden of the Eden with God but when God it insufflated his breath in the man in its orifices, the breath of the life...
При помощи таких кукол, похожих на старых добрых Кена и Барби, мы им показываем, как Адам и Ева ходили и разговаривали с Богом в саду Эдема. И что когда Бог вдохнул свой дух в человека, прямо в его ноздри, дыхание жизни...
Being butt naked makes me feel like Eve in the Garden of Eden.
Ходя с голым задом, чувствую себя Евой в саду Эдема.
Even in the Garden of Eden, evil lurks.
Даже в саду Эдема таится зло.
OH, I'M... I'M THE SNAKE IN THE GARDEN OF EDEN,
А я... я просто змей в саду Эдема.