in some weird way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in some weird way»

in some weird wayстранным образом

Dr. Hahn,I know you have a history with this patient, but in a weird way,izzie does,too.
Доктор Хан, я знаю, что вас многое связывает с пациентом. Но странным образом, у Иззи тоже есть связь...
And yet, in a weird way, flattered.
Но, странным образом, мне это льстит.
So, in a weird way, Andy, I owe it all to you.
Так что, таким вот странным образом, Энди, я всем обязана тебе.
I think both of us helped him, in a weird way.
Я думаю мы обе помогли ему,странным образом.
He's somehow connected to Roxy and Charles-Henri in a weird way.
Он странным образом связан с Рокси и Шарль-Анри.
Показать ещё примеры для «странным образом»...
advertisement

in some weird wayстранно

You know, in a weird way, you have too much power.
Знаете, странно, но у вас слишком много власти.
Not in a weird way.
Совсем не странно.
Yeah, you know, in a weird way, being in a smaller place like this, I was able to work through some things.
Да, знаете, это странно, но находясь в ещё более тесном пространстве, я сумел преодолеть в себе некоторые вещи.
In a weird way, I like being fat.
Странно, мне нравится быть толстой.
So, in a weird way, I should be thanking you.
Странно, но мне стоит благодарить тебя.
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement

in some weird wayв каком-то странном смысле

In a weird way, I matter.
В каком-то странном смысле, я имею значение.
I feel like this is my city in a weird way, more than LA is.
Я чувствую, что это мой город в каком-то странном смысле. Больше, чем Лос-Анджелес.
In some weird way, I kind of feel like it brought us closer.
В каком-то странном смысле, я чувствую, что это нас немного сблизило.
You know, in a weird way, I kinda liked him.
Знаешь, в каком-то странном смысле он мне даже нравился.
Harrison Wells was always there for me, so I guess in some weird way, I just... I want to be there for Harrison Wells.
Гаррисон Уэллс всегда был готов помочь мне, думаю, в каком-то странном смысле, я просто... я хочу помочь Гаррисону Уэллсу.