in preparation — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in preparation»

in preparationв подготовке к

However, Starfleet has dispatched Admiral Nechayev to take command in this sector in preparation for a possible Borg invasion.
Тем не менее, флот направил Адмирала Нечаеву чтобы управлять этим сектором в подготовке к возможному вторжению Боргов.
In preparation for the test he has yet to take.
В подготовке к испытанию, которое он ещё не прошёл.
With your Spanish correspondence course in preparation for your new life in central America.
С твоими курсами испанского в подготовке к новой жизни в центральной Америке.
In preparation for what?
В подготовке к чему?
To raise capital in preparation for war.
Чтобы увеличить капитал в подготовке к войне.
Показать ещё примеры для «в подготовке к»...
advertisement

in preparationготовясь к

The Dominion is deploying its fleet in preparation for a final offensive.
Доминион размещает свой флот, готовясь к заключительному наступлению.
In preparation for our voyage, the members of Team Zissou gathered at my oceanographic observatory here on Pescespada Island.
Готовясь к нашему вояжу, члены Команды Зиссу собрались в моей океанографической обсерватории, на острове Пешеспада.
Tobias went to the prison in preparation for his own work.
А Тобиас прибыл в тюрьму, готовясь к собственной работе.
In preparation for invasion, 15 towns on the...
Готовясь к вторжению, 15 городов на...
In preparations for the indictment proceedings, I have been combing through a vast array of documents.
Готовясь к обвинительному заключению, я просмотрел множество документов.
Показать ещё примеры для «готовясь к»...
advertisement

in preparationв рамках подготовки к

General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units being established in preparation for a nuclear strike.
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
And in preparation for Chairman Sato's election, he'll be paying us a visit soon.
И в рамках подготовки к выборам председателя Сато Он скоро нас навестит.
Let's have him work like mad in preparation for the international conference.
Придаст сил для работы в рамках подготовки к международной конференции.
I live tweeted the first three this morning in preparation.
В рамках подготовки этим утром я твитила о первых 3 частях.
— We think she may be a Soviet plant inserted years ago in preparation for something the KGB called Day X.
Мы полагаем, что она является советским агентом, внедрённым много лет назад в рамках подготовки... некоего дня Икс.