in conclusion — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «in conclusion»

/ɪn kənˈkluːʒən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «in conclusion»

На русский язык «in conclusion» переводится как «в заключение» или «в итоге».

Варианты перевода словосочетания «in conclusion»

in conclusionв заключение

Now, men, in conclusion... I would like to say that in the two years... that it has been my privilege to be your commanding officer... I have always expected the best from you... and you have never given me anything less than that.
Теперь, в заключение я хотел бы сказать, что те два года в которые я имел честь быть вашим командиром я всегда ожидал от вас самого лучшего и вы выкладывались по полной.
In conclusion, it should be noted...
В заключение необходимо отметить...
So in conclusion, on a scale of 1 to 10 10 being the highest, 1 the lowest, and 5 average, I give it a 9.
А в заключение, по десятибалльной шкале если считать 10 высшей, а 1 низшей оценкой, и 5 средней, я поставлю ей 9.
So in conclusion, ladies and jelly spoons...
Итак, в заключение, леди и желемены...
So, in conclusion...
Ну и в заключение...
Показать ещё примеры для «в заключение»...
advertisement

in conclusionв завершении

In conclusion, I will leave you with this: if you think that the ginger problem is not a serious one, think again.
В завершении, хочу вам показать это : если вы до сих пор думаете, что проблема рыжих не серьезна, подумайте еще раз.
In conclusion, my mom is Marlene Griggs-Knope.
В завершении, моя мама — Марлин Григгс-Ноуп.
So, in conclusion, recall, shmecall.
Так что, в завершении, отзыв-шмотзыв.
And in conclusion, I feel my husband and I can provide a warm, inclusive, nurturing environment that validates the cultural identity of our shared Native American heritage.
И в завершении, я знаю, что мы с мужем можем предоставить дружелюбную, всестороннюю, воспитывающею обстановку, которая поддерживает культурную самобытность нашего общего индейского наследия.
So, in conclusion, you're both equally mercurial, overly sensitive, clingy, hysterical, bird-brained homunculi.
И в завершении, вы оба одинаково ссыкливые, эмоционально неуравновешенные, истеричные человечки с птичьими мозгами.
Показать ещё примеры для «в завершении»...