in common with this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in common with this»

in common with thisобщего с

What do you have in common with the Hungarians?
А что у Вас общего с венграми?
But he, what has he in common with those dead he who was always just?
Но что у него общего с этими мёртвыми, у него, что всегда был справедлив?
I have such a lot in common with Jane Austen.
У нас столько общего с Джейн Остен.
Maybe you have more in common with Eddington than you want to admit.
Возможно, у тебя было больше общего с Эддингтоном, чем ты хочешь признать.
You have more in common with them than with us?
А у вас что, больше общего с ними, чем с нами?
Показать ещё примеры для «общего с»...
advertisement

in common with thisс ними много общего

I want to meet a girl that I have a lot in common with and ask her out and learn about her family on a park bench in the middle of the night.
Хочу встретить девушку, с которой у меня много общего, пригласить ее куда-нибудь, говорить о ее семье, сидя на скамейке в парке посреди ночи.
And if I found out a woman I had something in common with was actually a man, I wouldn't keep seeing her.
Если бы женщина, с которой у меня много общего, оказалась мужиком, я бы не стал с ней встречаться.
We humans have much in common with them.
У нас, людей, с ними много общего.
I just haven't found many that I have much in common with, so...
Я не нахожу с ними много общего, поэтому...
I think you'll discover that you and I have a great deal in common with Abigail.
Думаю, вы поймёте, что у нас с вами много общего с Эбигейл Хоббс.
Показать ещё примеры для «с ними много общего»...
advertisement

in common with thisс ней больше общего

Even though it is half a billion miles from us, we may have more in common with our cousin planet than we think.
Хоть она и находится от нас на расстоянии свыше 800 млн. км, возможно, у нас с ней больше общего, чем мы предполагаем.
I have more in common with her than you or Kensi.
У меня с ней больше общего, чем у тебя или Кенси.
I have more in common with her.
Что у меня с ней больше общего.
And I figure you have more in common with her than I do.
И я полагаю, у тебя с ней больше общего, чем у меня.
You have far more in common with him than I do.
У тебя с ним больше общего, чем у меня.
Показать ещё примеры для «с ней больше общего»...
advertisement

in common with thisроднит

That's not the only thing you have in common with the little boy.
Душа — не единственное, что роднит тебя с ним.
You have orphan in common with Abigail Hobbs.
Сиротство роднит вас с Эбигей Хоббс.
About the only thing they have in common with the living is their suffering.
Единственное, что роднит их с живыми — страдания.
But what you've got in common with these guys is that it's all about living to fight tomorrow, right, in the hope that someday soon you get to go home.
Смотрите дальше. Но тебя роднит с этими парнями то, что ты делаешь это, чтобы выжить и бороться дальше. Да, в надежде на то,что довольно скоро ты вернешься домой.
— No. Now there is one thing that every girl in the whole world whose name is Shanna, has in common with each other.
Есть одна вещь, которая роднит всех девчонок в мире, которых предки назвали Шанна.