in an insane asylum — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in an insane asylum»

in an insane asylumв сумасшедшем доме

Rosa died due to complications from her pneumonia, and Mrs. Cavioli is in the insane asylum.
Роза... Роза умерла от лёгочной болезни. Госпожа Кавиоли в сумасшедшем доме.
For this unforgivable sacrilege, he was drummed out of the medical profession and he died in an insane asylum.
За это непростительное кощунство его изгнали из медицины, и он умер в сумасшедшем доме.
Important thing to remember about Friedrich Nietzsche, of course, is that he died in an insane asylum.
Важной вещью, которую нужно помнить о Фридрихе Ницше, конечно, является то, что он умер в сумасшедшем доме.
Introductions aren't necessary in a insane asylum... or a cutthroat's den... you charlatan!
В сумасшедшем доме представления не нужны... так же, как в берлоге головореза... Шарлатан!
It's been like living in an insane asylum from the moment she was born.
Это как жить в сумасшедшем доме с момента ее рождения.
Показать ещё примеры для «в сумасшедшем доме»...

in an insane asylumв психушку

A few months in an insane asylum?
Несколько месяцев в психушке?
Better than in an insane asylum.
Лучше,чем в психушке.
They assumed she was crazy, locked her up in an insane asylum.
Они подумали, что она ненормальная, и отправили в психушку.
They'd probably put you in an insane asylum. Do you want that?
Они скорее всего поместили бы тебя в психушку, ты бы этого хотела?
I'd have had a hard time buying him an election in an insane asylum.
Вряд ли мне удалось бы купить ему выборы, даже в психушке.