in an insane asylum — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in an insane asylum»
in an insane asylum — в сумасшедшем доме
Rosa died due to complications from her pneumonia, and Mrs. Cavioli is in the insane asylum.
Роза... Роза умерла от лёгочной болезни. Госпожа Кавиоли в сумасшедшем доме.
For this unforgivable sacrilege, he was drummed out of the medical profession and he died in an insane asylum.
За это непростительное кощунство его изгнали из медицины, и он умер в сумасшедшем доме.
Important thing to remember about Friedrich Nietzsche, of course, is that he died in an insane asylum.
Важной вещью, которую нужно помнить о Фридрихе Ницше, конечно, является то, что он умер в сумасшедшем доме.
Introductions aren't necessary in a insane asylum... or a cutthroat's den... you charlatan!
В сумасшедшем доме представления не нужны... так же, как в берлоге головореза... Шарлатан!
It's been like living in an insane asylum from the moment she was born.
Это как жить в сумасшедшем доме с момента ее рождения.
Показать ещё примеры для «в сумасшедшем доме»...
in an insane asylum — в психушку
A few months in an insane asylum?
Несколько месяцев в психушке?
Better than in an insane asylum.
Лучше,чем в психушке.
They assumed she was crazy, locked her up in an insane asylum.
Они подумали, что она ненормальная, и отправили в психушку.
They'd probably put you in an insane asylum. Do you want that?
Они скорее всего поместили бы тебя в психушку, ты бы этого хотела?
I'd have had a hard time buying him an election in an insane asylum.
Вряд ли мне удалось бы купить ему выборы, даже в психушке.