in all seriousness — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in all seriousness»
in all seriousness — если серьёзно
In all seriousness, though, they belong to the new wife.
Если серьезно, они принадлежат моей новой жене.
No, but in all seriousness, yeah. He was actually pretty aggressive.
Ну если серьезно, да он был довольно агрессивен.
But in all seriousness.
А если серьёзно?
But in all seriousness, it is so amazing to be surrounded by so many people who care about us.
Но, если серьезно, так приятно, когда у тебя столько знакомых, которым ты небезразличен.
But in all seriousness, your honor, I do think she should recuse herself from the trial.
Но если серьёзно, Ваша честь, я правда думаю, что она должна покинуть процесс.
Показать ещё примеры для «если серьёзно»...
in all seriousness — со всей серьёзностью
But in all seriousness.
Но со всей серьёзностью.
In all seriousness, I would like the use of my other arm.
Со всей серьезностью, я хотела бы использовать и другую руку.
In all seriousness, I wanted to take a moment before we go out there.
Со всей серьезностью, я хотел бы занять одну минуту, прежде чем мы выйдем туда.
In all seriousness, it's of absolute vital importance that you not tell anyone, — not bring anyone.
Со всей серьезностью, это имеет абсолютно жизненную важность, чтобы ты не сказала никому, не привела никого.
In all seriousness, I am looking forward to college because I didn't really fit in in high school, because of my weird rodent face...
Со всей серьёзностью, я хочу поступить потому что в школе я не на своём месте because из-за моего странного лица как у грызуна...
Показать ещё примеры для «со всей серьёзностью»...