in a mystery — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in a mystery»
in a mystery — в тайну
Embroiled in a mystery that keeps on unraveling, authorities have kept quiet thus far... but the man who killed himself has been identified as Denny Jones.
Втянутые в тайну, которая продолжает распутываться, власти сохраняют молчание до настоящего времени, но мужчину, который покончил с собой, опознали как Дэнни Джонса.
"You believe in God, I believe in mystery.
"Вы верите в Бога, я верю в тайну.
«A riddle wrapped in a mystery wrapped in an enigma.»
Головоломка, завернутая в тайну завернутую в загадку.
Santo in The Mystery of the Black Pearl
САНТО В ТАЙНЕ ЧЁРНОЙ ЖЕМЧУЖИНЫ
His identity's been shrouded in mystery for four seasons. They had a walkie-talkie?
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
Показать ещё примеры для «в тайну»...
advertisement
in a mystery — окутано тайной
A vast, unexplored wilderness shrouded in mystery.
Заповедный первобытный лес, окутанный тайной.
A vast, unexplored wilderness, shrouded in mystery.
Заповедный первобытный лес, окутанный тайной.
Wrapped in a mystery that deserved great veneration.
Оно окутано тайной, которая должна быть особо хранима.
The origins of the Vedas... are shrouded in mystery.
Происхождение Вед... окутано тайной.
For centuries, the Mona Lisa's identity will be shrouded in mystery.
На протяжении веков личность Мона Лизы будет окутана тайной.
Показать ещё примеры для «окутано тайной»...