impart — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «impart»

/ɪmˈpɑːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «impart»

impartпередать

Like a father, I am resolved to impart to him all that I can.
Я решил передать ему все, что могу, как отец.
There are no simple answers, no profound words of wisdom to impart here.
Здесь нет простых ответов, нет глубоких слов мудрости, чтобы передать.
Mr. Cromwell, please impart to the King my utter faithfulness, truthfulness, and loyalty to him.
Господин Кромвель, прошу вас передать Королю мою бесконечную верность честность и преданность.
Let me impart to you a little police wisdom we like to throw around down at the station. No body, no crime.
Позволь мне передать тебе небольшую полицейскую мудрость мы предпочитаем придерживаться точки зрения: нет тела, нет преступления.
Tried to impart to her the perceptions and values of a truly original mentality.
Я пытался передать ей восприятие и ценности воистину незаурядного разума.
Показать ещё примеры для «передать»...
advertisement

impartподелиться

In living, I have learned. And now I want to impart that knowledge to you.
И живя, я многому научился, а теперь я хочу поделиться этим знанием с тобой.
Why? To impart wisdom, I assume?
Поделиться мудростью, я так полагаю.
I have to, uh... impart my wisdom on the new cadets.
Я должен... поделиться своей мудростью с новыми кадетами.
I'm always happy to impart my pugilistic prowess to a punching parvenu.
Я всегда рад поделиться моими боевыми навыками с типовой выскочкой.
And please tell whoever it is that I'm around to impart what little wisdom I...
И передайте своим, что я готова поделиться знаниями.
Показать ещё примеры для «поделиться»...
advertisement

impartпередаю

I like to think that I impart a certain wisdom and skill set to those who pass through these doors.
Мне нравится думать, что я передаю мудрость и знания тем, кто входит в эти двери.
I'm imparting my knowledge on the bro.
Я передаю свои знания брату.
If you imparted this information to anyone else, I need to know.
Если вы передавали эту информацию кому-либо, мне необходимо это знать.
Oh, I can see you imparting your wisdom at her.
О, я представляю, как ты передаешь ей свои знания.
I'm gonna want to know Exactly how much energy this cup imparts to something it hits, Whether it's empty or filled with different substances.
Я хочу знать точно, сколько энергии этот стаканчик передает, ударяясь обо что-нибудь, пустой или заполненный разными веществами.