impair — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «impair»

/ɪmˈpeə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «impair»

impairнарушены

Even if we knew what to do, your judgment is impaired.
Даже если бы знали, что делать, твои суждения нарушены.
You could have a stroke, or impaired liver or kidney function.
У вас может случиться приступ, или будут нарушены функции печени, или почек.
His judgment is impaired.
Его суждения нарушены.
The Crown understands the wider context surrounding this tragic death, and we are prepared to accept the psychiatric report's finding that defendant's state of mind was substantially impaired.
Верховный суд воспринимает эту трагическую смерть в более широком контексте, и мы готовы принять результаты психиатрической экпертизы о том, что психическое состояние ответчицы было существенно нарушено.
Mike's vision was impaired, and we couldn't see anybody.
Зрение Майка было нарушено, и мы не могли никого видеть.
Показать ещё примеры для «нарушены»...
advertisement

impairослаблено

Respiration is not always permanently impaired.
Дыхание не всегда ослаблено.
I believe the right hemisphere of her brain is seriously impaired and inflamed.
Полагаю, правое полушарие ее мозга серьезно воспалено и ослаблено.
Confidence in Sterling is impaired.
Положение стерлинга ослаблено.
He's also dealing with impaired vision and posttraumatic stress syndrome.
У него также ослаблено зрение и посттравматический стрессовый синдром.
— He's currently impaired.
— Сейчас он ослаблен.
Показать ещё примеры для «ослаблено»...
advertisement

impairповреждено

— Visuals are impaired.
— Зрение повреждено.
Eye vision is impaired!
Зрение повреждено!
My vision is not impaired!
Зрение не повреждено!
Vision impaired!
Зрение повреждено!
Your judgment is severely impaired.
Твое суждение серьезно повреждено.
Показать ещё примеры для «повреждено»...
advertisement

impairнарушения

The mother drinking, a case of impaired judgment, the father, he started to make the call.
Мать пьёт. Случай нарушения убеждений, отец начал звонить.
He suffered from aphasia, impaired memory.
Он страдал от потери речи и нарушения памяти.
Whether there is impaired brain activity or paralysis...
Возможные последствия: нарушения мозговой деятельности или паралич...
The poison is infecting the parietal lobe, impairing her speech.
Яд поражает теменную долю и приводит к нарушениям речи.
Impaired cognitive function.
Нарушениям когнитивной функции
Показать ещё примеры для «нарушения»...

impairзрения

Loss of blood to the brain leads to impaired vision, disorientation, blackouts.
Отток крови от мозга приводит к потере зрения, дезориентации, обморокам.
This visually impaired man was able to defend himself, shooting and killing both of his attackers on the spot.
Несмотря на потерю зрения, мужчина смог защититься, застрелив обоих грабителей на месте преступления.
No one's blind any more, partially sighted or visually impaired.
Нет больше слепых людей! Есть "Нарушение" или "Частичная потеря зрения!"
And, second, even if you are right, there's no reason to believe that House's medical judgment is impaired.
И во-вторых, даже если ты права, нет оснований полагать, что Хаус принимает неверные решения с медицинской точки зрения.
Help out a visually impaired compadre, hmm?
Не поможете коллеге со слабым зрением, м-м-м?
Показать ещё примеры для «зрения»...

impairпьян

— You were impaired.
— Ты был пьян.
You were impaired when you had it?
Ты был пьян, когда видел его?
Clearly, Tom was impaired when this horrible crash occurred.
Очевидно, что Том был пьян, когда произошла эта ужасная авария.
Are you impaired, Johnny?
Джонни, ты пьян?
Yes,but only because he was too drunk to drive home. you know,just totally impaired, like no-heavy-machinery drunk.
Да, но только потому, что он был пьян что бы попасть домой знаете, он был очень пьян, как «неподъемная машина»
Показать ещё примеры для «пьян»...

impairслаб

He was impaired while he was flying.
То есть, он был весьма слаб во время полёта.
Levels that high, Reed would have been too impaired to tape a bag over his head.
Уровень настолько высокий, что Рид был бы слишком слаб, чтобы обмотать мешок вокруг головы.
He's quite impaired.
Он очень слаб.
She could have had impaired venous return due to dynamic hyperinflation of the lungs, which caused delayed action of the drugs we gave her during CPR.
У нее могли быть слабые вены и гипервентиляция легких, которые вызывалиотложенное действие лекарств, которые она получила во время реанимации.
Well, George, your vision is quite impaired.
Что ж, Джордж, у вас очень слабое зрение.