immigration — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «immigration»

/ˌɪmɪˈgreɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «immigration»

На русский язык «immigration» переводится как «иммиграция».

Варианты перевода слова «immigration»

immigrationиммиграции

Jenkins will see you through Immigration.
Дженкинс встретит вас на Иммиграции.
It is our immigration agreement.
Таковы условия иммиграции.
NARRATOR: «Fearful of» further non-white immigration, influential clergyman and author Reverend Claymore Penn Holmes of New York urged Congress to ensure the Confederate States would remain a Christian nation.
Под впечатлением грядущей иммиграции небелых, влиятельный клерикал и писатель, преподобный Клэймор Пенн Холмс из Нью-Йорка, убедил Конгресс гарантировать законодательно, что Конфедеративные Штаты будут только христианскими.
That mess he made with Mexico on immigration.
Тот беспорядок, который он создал с Мексикой по иммиграции.
I say that the West has created and imposed two fears on itself: terrorism and immigration.
Мне кажется, что Запад культивирует две опасности — опасность терроризма и иммиграции.
Показать ещё примеры для «иммиграции»...
advertisement

immigrationиммиграционный

Immigration officer.
Иммиграционный офицер.
Immigration officer!
Иммиграционный офицер!
Do you need immigration forms?
Вам нужен иммиграционный листок?
— Do you need immigration forms?
— Вам нужен иммиграционный листок?
Immigration and Customs would take precedence.
Этим делом займутся иммиграционный контроль и таможня.
Показать ещё примеры для «иммиграционный»...
advertisement

immigrationиммиграционная служба

The immigration office is chasing after me now...
Иммиграционная служба преследует меня теперь.
Passed through immigration with a clean bill of health?
Иммиграционная служба выдала чистый билет?
Also the Navy investigative Service, the Defence investigative Service... plus Customs and Immigration officials.
Также разведка флота, разведка министерства обороны... плюс таможня и иммиграционная служба.
The Immigration.
Иммиграционная служба.
Our immigration was a little more helpful.
Иммиграционная служба помогла нам больше.
Показать ещё примеры для «иммиграционная служба»...
advertisement

immigrationслужбу иммиграции

Can you go to immigration?
Можешь сходить в службу иммиграции?
We look like immigration?
Мы похожи на службу иммиграции?
'"We've notified Immigration we'll revoke sponsorship of your work visa...
Мы уведомили Службу иммиграции, что прекратим субсидировать Вашу визу.
Yeah, as long as it's not the somebody who called immigration, because hypothetically, she'd be burning in hell.
Ага, если это только не тот, кто позвонит в службу иммиграции, потому что, гипотетически, она будет гореть в аду.
He said if I don't have sex with him, he'll tell immigration.
Он сказал, что если я не буду спать с ним, он сообщит обо мне в службу иммиграции.
Показать ещё примеры для «службу иммиграции»...

immigrationиммигрантов

U.S. citizenship at immigration.
Американское гражданство для иммигрантов.
And what about you? With this «immigration network»?
Ваши байки про подпольных иммигрантов!
Apparently Sawyer is already spinning it... saying that I encourage illegal immigration.
Очевидно, Сойер, уже использует это против меня, говоря, что я побуждаю к действиям нелегальных иммигрантов.
Immigration retirement party.
Вечеринка иммигрантов.
We fixed our safety violations, and if this is an immigration thing, I have papers on all my employees.
По части безопасности мы все исправили, и если вы насчет иммигрантов, у меня есть документы на всех работников.
Показать ещё примеры для «иммигрантов»...

immigrationмиграционной службой

I put in a call to Immigration Services, as a prospective employer.
Поговорил с миграционной службой как потенциальный работодатель.
Otherwise, the police and immigration will pursue this together.
В противном случае разбираться будете не только с полицией, но и с миграционной службой.
Or I could have a conversation with Immigration.
Или я могу поговорить с миграционной службой.
How do I know you don't have some side deal with immigration To look away at a few checkpoints, Give them a limey broker in exchange?
Как мне знать, может ты заключил сделку с Миграционной службой, ищешь, как бы здесь прописаться, сдать им британского торговца в замен?
Maybe I could have helped if I'd known, but I'm still in the middle of things with immigration, and we're under such scrutiny, he must have been afraid any publicity would've endangered Monika.
Может, если бы я знала, я могла бы помочь, но я все еще разбираюсь с миграционной службой, мы под пристальным вниманием, должно быть он боялся, что любая огласка и Моника исчезнет.
Показать ещё примеры для «миграционной службой»...

immigrationмиграционная

Mrs. Careles was just released from immigration services.
Миссис Карелис только что выпустили из миграционной службы.
I hope he has a better answer for Immigration.
Я надеюсь для миграционной у него есть ответы получше.
There were no siblings listed in his immigration file.
В его миграционной карте не было сведений о братьях или сёстрах.
And from the perspective of Immigration, an illegal one.
А для миграционной службы еще и нелегалка.
On a 12-month internship at the observatory, started six months ago, although an initial check with immigration showed no record of her arrival on the island.
Проходит на пункте 12-месячную интернатуру, начала полгода назад, хотя информация миграционной службы не показывает записей о её прибытии на остров.
Показать ещё примеры для «миграционная»...

immigrationиммиграционный контроль

The Immigration came.
Приехал иммиграционный контроль.
Immigration!
Иммиграционный контроль!
If Immigration takes over, there is a possibility that Sofia could be deported.
Если этим делом займется иммиграционный контроль, есть вероятность, что Софию депортируют.
When immigration comes... you will be her husband.
Когда иммиграционный контроль придет... ты будешь её мужем.
When Immigration comes, you will be her husband.
Когда придет иммиграционный контроль, ты будешь её мужем.
Показать ещё примеры для «иммиграционный контроль»...

immigrationэмиграции

— This is immigration.
— Отдел эмиграции.
And now, in a dramatic reversal of illegal immigration thousands of people are crossing the Rio Grande into Mexico.
И теперь, диаметрально изменилось лицо нелегальной эмиграции Тысячи людей пересекают реку Рио Гранде по дороге в Мексику.
Well, I for one, commend Mexifornia for trying to do something about immigration.
Я, например, одобряю попытки Мексифорнии предпринять что-то насчет эмиграции.
We'll get him treated — and we'll worry about immigration later.
Мы вылечим его, а об эмиграции позаботимся позже.
It's about time we did something about immigration.
Самое время, чтобы решить вопрос об эмиграции.
Показать ещё примеры для «эмиграции»...

immigrationэмиграционной

Well, we're not interested in your immigration status.
Нас не интересует ваш эмиграционный статус.
But that new immigration law, that's gonna fix things!
Но этот новый эмиграционный закон, который собирается исправить положение!
A majority sees the attack as a result of a failed immigration policy.
Большинство видит нападение, как результат провальной эмиграционной политики.
This is immigration enforcement's expedited deportation list.
Это список для принудительной депортации от эмиграционной службы.
I'm not with Immigration.
Я не из эмиграционной службы.
Показать ещё примеры для «эмиграционной»...