immense — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «immense»

/ɪˈmɛns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «immense»

На русский язык «immense» переводится как «огромный» или «громадный».

Варианты перевода слова «immense»

immenseогромное

Al life in societies where modern conditions of production reign... announces itself as an immense accumulation of spectacles.
В обществах, достигших современного уровня развития производства, вся жизнь проявляется как огромное нагромождение спектаклей.
You are right, he was my friend, and the only thing I feel today, on learning of his death, is an immense relief.
Вы правы, он был моим другом и единственное, что я сейчас чувствую, узнав о его смерти — это огромное облегчение.
The image is radioed back across the immense distance of half a billion kilometers to a radio telescope on Earth.
Радио передает его через огромное пустое пространство в полмиллиарда километров на радиотелескоп на Земле.
My immense fortune is in the will.
Мое огромное состояние в этом завещании.
May I say what an immense pleasure it is to see you again.
Для меня огромное удовольствие видеть Вас здесь снова.
Показать ещё примеры для «огромное»...
advertisement

immenseбезгранична

life is immense can you understand that?
Жизнь безгранична, можешь ты это понять?
Immense
Безгранична!"
It's like... a big scream... telling you that life is immense
Он похож... на протяжный, громкий крик... крик о том, что жизнь безгранична.
And then the sun, like an immense broom of light, pushed through the fog and swept it all away.
А затем солнце, безграничный венец света, прорвалось сквозь туман и рассеяло его
You suggested she has motive to kill Ms. Solange because she felt threatened, but I don't believe a talent as immense as Ms. Lanzer is capable of viewing another dancer as a threat.
Ты предполагаешь, что у нее был мотив убить мисс Соландж потому что она чувствовала угрозу, но я не верю, что такой безграничный талант, как мисс Ланцер способна рассматривать другую танцовщицу как угрозу.
Показать ещё примеры для «безгранична»...
advertisement

immenseочень

I liked him immensely.
Он мне очень понравился.
Immensely strong power generations, captain.
Очень мощный силовой генератор.
— Yes, sir. Immensely old, completely buried, but they were here once.
Очень старые и полностью скрытые, но они были здесь.
Its moves were immensely logical.
Его шаги были очень логичны.
And I might sound immodest but he was immensely impressed.
И, может, это будет звучать нескромно, но он был очень впечатлен.
Показать ещё примеры для «очень»...
advertisement

immenseчрезвычайно

— I do, immensely.
— Да, чрезвычайно.
In Vienna I studied with Professor Freud... a doctor of immense talent...
В Вене я учился у профессора Фрейда, чрезвычайно талантливого врача...
— I find you immensely physically attractive.
— Я считаю тебя чрезвычайно физически привлекательным.
The king tut exhibit was immensely popular.
Выставка, посвященная правителю Тутанхамону, была чрезвычайно популярна.
It was immensely valuable.
Оно было чрезвычайно ценно.
Показать ещё примеры для «чрезвычайно»...

immenseбезмерно

I love you immensely!
Люблю тебя безмерно!
Free men who have no material goods, yet who are immensely rich for they are skilled at living in harmony with nature.
Вольные люди которые не имеют материальных благ, но которые безмерно богаты, поскольку они умеют жить в гармонии с природой.
You feel immensely powerful.
Вы чувствуете себя безмерно могущественным.
I have to say, I admire your husband immensely.
Должен сказать, я безмерно восхищяюсь вашим мужем.
Which I am enjoying immensely.
Которым я безмерно наслаждаюсь.
Показать ещё примеры для «безмерно»...

immenseневероятно

Go eat something immensely delicious.
Это будет что-то невероятно вкусное.
These guys are immensely strong.
Эти парни невероятно сильны.
Immensely.
Невероятно.
You profited immensely from the chopper strike in Copenhagen.
Вы невероятно нажились на теракте в Копенгагене.
This is immensely complicated.
Это невероятно сложно.
Показать ещё примеры для «невероятно»...

immenseнеобъятные

Russia, with her immense territory, had swallowed up the Mongol invasion.
Россия, ее необъятные пространства поглотили монгольское нашествие.
Immense rivers of moving ice, laden with rock, grind their way down the mountains, gouging out deep valleys.
Необъятные реки двигающегося льда, вперемешку с камнями, прокладывали себе путь вниз, выдалбливая глубокие долины.
Leaving aside all what remains, a left over, immense and menacing...
Оставляя в стороне все, что осталось, пережитки, необъятные и угрожающие...
Life is immense.
Жизнь необъятна.
She is impenetrable, elusive, immense like the ceiling...
Она непроницаема, неуловима, необъятна, словно потолок...
Показать ещё примеры для «необъятные»...

immenseбольшой

He leaves her covered in flames of love, of immense love.
Он бросил её покрытой пламенем любви, БОЛЬШОЙ ЛЮБВИ.
If you manage to find salt there, It will be an immense source of strength for BuYeo.
Если ты привезешь соль, то это будет большой помощью империи Пуё.
Because your skull is susceptible to breakage under immense force.
Потому что ваш череп может треснуть под воздействием большой силы.
# In a universe expanding and immense
# Во вселенной всё растущей и большой
I owe you an immense debt, Mr. Oak.
Я перед вами в большом долгу, м-р Оук.
Показать ещё примеры для «большой»...

immenseсильно

I want to say how immensely proud we are of our boy.
Я хочу сказать, насколько сильно мы гордимся нашим мальчиком.
Your face is immensely swollen.
Лицо так сильно опухло.
As you can see, his need for the morphine is immense.
Как видите, желание очень сильно.
I am going to make sure you suffer, immensely.
Я хочу, чтобы ты страдал, и сильно.
And they returned because of the immense urge to see you.
что очень сильно хотели снова тебя увидеть.
Показать ещё примеры для «сильно»...

immenseколоссальна

The power requirements must be immense.
Потребляемая мощность наверняка колоссальна.
Yes, but the power to produce this is immense.
Да, но сила, осуществившая это, колоссальна.
Because the contribution is immense.
Потому что, её вклад колоссален.
Well, obviously, if Scofield were to be able to pull off this plot of another breakout, the public embarrassment would be immense to the Bureau.
Очевидно, если Сколфилду удастся устроить ещё один побег, ущерб репутации Бюро будет колоссальным.
Their discoveries would become the basis for an immense profusion of new objects.
Ее знания стали основой для колоссального увеличения количества предметов.
Показать ещё примеры для «колоссальна»...