ignored her — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ignored her»

ignored herменя игнорировать

You keep ignoring me.
Ты продолжаешь меня игнорировать.
My parents think they can ignore me.
Мои родители думают, что могут меня игнорировать.
So do you think maybe you could stop ignoring me so we could go and talk?
Итак, как думаешь, ты можешь прекратить меня игнорировать, чтобы мы могли пойти куда-то и поговорить?
Are you going to ignore me forever?
Собираешься всегда меня игнорировать?
God damnit, stop ignoring me!
Вашу ж мать! Харэ меня игнорировать!
Показать ещё примеры для «меня игнорировать»...
advertisement

ignored herне обращай внимания

Ignore her.
Не обращай внимания.
You get that ticklish feeling, you just try to ignore it, okay?
Если защекочет внутри, не обращай внимания.
Ignore him. Nothing in the head.
Не обращай внимания на дурачков.
And if you see a blimp on the way, ignore it.
А если увидишь по дороге блимп, не обращай внимания.
Ignore it!
Не обращай внимания!
Показать ещё примеры для «не обращай внимания»...
advertisement

ignored herне замечал её

Andrew was ignoring me.
Эндрю меня не замечал.
Didn't you ignore me earlier?
Ты же меня не замечал всё это время?
Luc tries to ignore him.
Люк старается не замечать его.
I've told you to ignore him.
Я велела не замечать его!
You ignored me.
Вы меня не замечали.
Показать ещё примеры для «не замечал её»...
advertisement

ignored herпроигнорировать его

Ignore it at your own peril.
Проигнорировать его — ваше право.
The Borg received your message, but chose to ignore it.
Борги получили ваше сообщение, но захотели проигнорировать его.
I have to assume Sheppard heard my message and chose to ignore it.
Полагаю, Шеппард получил мое сообщение и решил проигнорировать его.
Do I just ignore it or...
Могули я просто проигнорировать его или...
But when he died, the museum chose to ignore his will.
Но когда он умер, в музее решили проигнорировать его завещание.
Показать ещё примеры для «проигнорировать его»...

ignored herпроигнорировал меня

Just attact you and completly ignored me.
Просто накинулся на тебя и абсолютно проигнорировал меня.
He ignored me.
— Он проигнорировал меня.
You ignored me!
Ты проигнорировал меня!
I ignored him at first, but a few minutes later he was back.
Я сначала проигнорировал его, но несколько минут спустя он вернулся.
He's been trying to get ahold of you, and you've been ignoring him.
Он пытался удержать тебя, а ты проигнорировал его.
Показать ещё примеры для «проигнорировал меня»...

ignored herне слушай его

Harry, ignore him.
Гарри, не слушай его.
Ignore him.
Не слушай его.
Ignore him, Haley.
Не слушай его, Хейли.
Just ignore him.
Просто не слушай его.
— I said ignore him.
Я сказал не слушай его.
Показать ещё примеры для «не слушай его»...

ignored herпроигнорировали наши

You have ignored our warnings!
Вы проигнорировали наши предупреждения!
They were going to ignore our warnings.
Они проигнорировали наши предупреждения.
To ignore our laws And interfere... To choose champions among the awakened,
Но некоторые проигнорировали наши законы и вмешались в ваши дела... выбрали своих предводителей среди Пробужденных, которых они могут использовать в своих интересах.
The Wraith have simply been ignoring it.
Рейфы просто проигнорировали его.
— I'm thinking that when his teammate Got on you for ignoring his wish, You picked the one that you'd hit him with
Думаю, когда его одноклубник увидел, что вы проигнорировали его желание, вы выбрали ту, которой ударили его, и похоронили его с уликой.
Показать ещё примеры для «проигнорировали наши»...

ignored herих просто игнорировать

I can't just ignore them.
Я не могу их просто игнорировать.
I guess, well, we should-— We should just ignore it then.
Тогда, надо их просто игнорировать
He tried the same thing with me today, and afterwards I realized the key to making him leave us alone is to ignore him.
Он и со мной пытался сегодня похожее выкинуть, и после этого я поняла, что чтобы он оставил нас в покое, его надо просто игнорировать.
Until then, just ignore it.
А до тех пор, просто игнорируй
So, what, now they're just ignoring us?
И что, теперь они нас просто игнорируют?
Показать ещё примеры для «их просто игнорировать»...

ignored herзабудь

Just ignore it.
Тогда забудь.
Ignore me.
Забудь.
Ignore my advice.
Забудь все мои советы.
Oh, just ignore it.
О, просто забудь об этом.
You've been so focused on being a good mother that you've totally ignored yourself.
Ты так усердно старалась стать хорошей мамой, что совершенно забыла о себе.
Показать ещё примеры для «забудь»...

ignored herпроигнорировала его

I gave her the best advice, and she chose to ignore it.
Я дала ей самый лучший совет, а она проигнорировала его.
She just ignored it.
Файн: Она проигнорировала его.
Well, I... ignored him, ran up to my room, and haven't spoken to either since.
Ну, я.. проигнорировала его, убежала в свою комнату и с тех пор не разговаривала ни с одним из них.
And just like Barry and Neal, she ignored me.
И точно так же, как Барри и Нил, она проигнорировала меня.
And you ignored me.
А ты проигнорировала меня.
Показать ещё примеры для «проигнорировала его»...