if they were in trouble — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «if they were in trouble»
if they were in trouble — если у тебя проблемы
Sarah, even if you are in trouble, I have problems of my own.
Сара, если у тебя проблемы, так вот у меня их тоже хватает.
If you're in trouble if there's anything old Nick can do, anything...
Если у тебя проблемы если есть, то в чём может помочь старина Ник, всё, что угодно....
BRIAN, IF YOU'RE IN TROUBLE, I'M SURE I COULD LOAN YOU... $100,000?
Брайан, если у тебя проблемы, я уверен, я мог бы тебе одолжить...
If you're in trouble and your back's up against the wall, just tell 'em you got a kid.
Если у тебя проблемы... и тебя прижали к стенке, просто скажи, что у тебя будет ребенок.
If you're in trouble, Lana, I can help.
Если у тебя проблемы, Лана, я могу помочь.
Показать ещё примеры для «если у тебя проблемы»...
advertisement
if they were in trouble — если он в беде
If he's in trouble, I want to go in.
Если он в беде, я хочу отправиться помочь.
I think the major could be in trouble, and if he's in trouble, we're in trouble.
Я думаю, что майор может быть в беде, а если он в беде, то и мы в беде.
And what if he's in trouble?
А что, если он в беде?
If he's in trouble, he needs help.
Если он в беде, ему нужна помощь.
You owe it to me to tell me if he's in trouble.
Твой долг передо мной сообщить, если он в беде.
Показать ещё примеры для «если он в беде»...
advertisement
if they were in trouble — если у него неприятности
I mean, you know, Gary has this development deal with some land he bought a while back, so my guess is if he's in trouble, it's got to have something to do with that, right?
Гэри занимается какой-то сделкой с застройкой земли, которую он давно уже купил. Так что если у него неприятности, то, скорее всего они связаны с этим.
If he's in trouble, that means he might not be having an affair, which is good.
— Если у него неприятности, это означает, что, возможно, у него нет интрижки, и это хорошо.
What if he's in trouble?
Что если у него неприятности?
If he's in trouble, you're in trouble.
Если у него неприятности, то и у тебя тоже.
But if you're in trouble, if you know something about Bobby S killing this guy, tell me.
Но если у тебя неприятности, если ты знаешь, как Бобби С связан с убийством этого парня, расскажи мне.
Показать ещё примеры для «если у него неприятности»...
advertisement
if they were in trouble — если он попал в беду
But what if he is in trouble?
А что если он попал в беду?
What if he's in trouble?
Что, если он попал в беду?
She may be angry with you, but I think if you were in trouble, she'd still come running.
Может быть она и сердится на Вас, но я думаю если Вы попадете в беду, она прибежит на помощь.
Any ideas where she'd go if she was in trouble?
Как вы считаете, куда она могла пойти, если бы попала в беду?
I mean, if he was in trouble, he could've just come to me. That's what we always promised each other.
Если бы он попал в беду, он бы ко мне пришел, как мы друг другу и поклялись.
Показать ещё примеры для «если он попал в беду»...