i was still — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i was still»

«I was still» на русский язык переводится как «я все еще был» или «я все еще находился».

Варианты перевода словосочетания «i was still»

i was stillя всё ещё

He is still with that girl?
Он все еще с этой девушкой?
He is still unconscious.
Он все еще без сознания.
He's still alive, but the couple of bottles of Scotch are dead.
Он все еще жив, но пара бутылок скотча осушены.
For my dough, he's still the best newspaperman in the business.
По-моему, он всё ещё лучший журналист в этом деле.
Why, he's still president of the bank, sir.
Он все еще президент банка, сэр.
Показать ещё примеры для «я всё ещё»...
advertisement

i was stillон по-прежнему

He is still driving coconuts in spite of the strike.
Он по-прежнему возит кокосы, несмотря на забастовку.
He's still Uncle John and a well-meaning fathead who's letting a pack of high-pressure crooks run his administration.
Он по-прежнему дядюшка Джон и большой болван. Кто управляет его администрацией?
I don't care if it's real estate or chicken farming, so long as it is something that will take his mind off himself and make him realize that he's still some use in this world.
Все равно, что это будет — сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание от самого себя и заставило осознать, что он по-прежнему что-то значит в этом мире.
It's still there.
Он по-прежнему там!
He's still claiming he's an insurance officer.
Он по-прежнему заявляет, что служит в страховой компании.
Показать ещё примеры для «он по-прежнему»...
advertisement

i was stillя до сих пор

I'm still working for that guy, Jeff.
Я до сих пор работаю на того парня.
I am still waiting for three Franco Spaniards.
Я до сих пор жду встречи с тремя франкистами. Мне это уже сниTся.
And I'm still undergoing the treatment.
И я до сих пор лечусь.
I remember this because I'm still impressed.
Я помню это, потому что я до сих пор под впечатлением
— In the firm, I'm still known as JR.
— В фирме я до сих пор известен как Джей Ар.
Показать ещё примеры для «я до сих пор»...
advertisement

i was stillты жив

And yet, he's still alive.
И, однако, он жив.
I knew I couldn't buy it while he was still alive, so fortunately, he decided to die.
Я знал, что не могу ее купить пока он жив. К счастью, он решил умереть.
You are still alive...
Ты жив...
And I'd feel your fingertips touch mine and I knew you were still alive, and I was comforted.
Потом мне показалось, будто ты дотронулся до моей руки, ...и тогда я поняла, что ты жив и вернешься.
So, he pretends that she's still with him.
Поэтому он делает вид, что она жива.
Показать ещё примеры для «ты жив»...

i was stillя остаюсь

And Party Comrades, just as I was an SA man then... so I am still an SA man today!
И Товарищи по Партии, были как и я участниками СА но я остаюсь членом СА и сегодня!
I am still thy chela.
Я остаюсь твоим челой.
Even if people do call your uncle peculiar, he's still my baby brother.
Даже если все считают твоего дядю чудаком, он остается моим маленьким братиком.
So you're still in trouble.
— Получается, проблемы остаются.
But no matter what, they are still South America's best military power.
Но они всё равно остаются лучшими в Южной Америке.

i was stillя всё ещё жив

Well, I was still living at home, you know? We had a well-to-do homestead, a nice piece of land, and a house you'd thank God for.
Так-то, друг мой любезный, жил я еще дома, вотчина у нас богатая, земли много, и дом наш, слава тебе Богу.
They're with 'em, all right. If they're still alive.
Они там, если ещё живы.
That is, to say, if he is still alive.
То есть, скажем, если он еще жив.
You're still alive.
Вы всё ещё живы.
I been handling' cattle around these parts for quite a spell... and met some of the toughest hombres they got... and I'm still here.
Я гоняю тут скот и встречал самых крутых ребят в округе но я всё ещё жив.