i was only asking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was only asking»

i was only askingя лишь прошу

I am only asking to set a date.
Я только прошу назначить дату.
I'm only asking you to look at this. Either you will or you won't.
Я только прошу Вас взглянуть на это.
I'm not denying that there can be a gain, I'm only asking you to consider what will be lost.
Я не отрицаю того, что может быть приобретено, я только прошу подумать о том, что будет потеряно.
I'm only asking you to consider the bigger picture.
Я только прошу вас увидеть ситуацию в целом.
Like any other recent graduate, I am only asking that you put in a word with potential employers.
Как любой недавний выпускник, я лишь прошу замолвить словечко перед работодателями.
Показать ещё примеры для «я лишь прошу»...
advertisement

i was only askingя спрашиваю только

I'm only asking because, well you've been seeming kind of distracted.
Я спрашиваю только потому, что... Ты кажешься вроде как... потерянным.
Well, I'm only asking because according to the research I've been reading, the traditional ways of measuring infant pain, tears and brain activity, it's just not as conclusive as we wish it was.
Ну, я спрашиваю только потому, что согласно исследованиям, которые я читал, традиционные способы измерения боли у младенцев такие как слезы и активность головного мозга, дают не столь точный результат, как хотелось бы.
Uh, Ian, what if-— you know, when you're down in the tunnels, what happened to Fenton happens to you, and I'm only asking this because... dude, we won't even know.
Да, Ян, а что если, ну, знаешь, когда ты будешь внизу, в тоннелях, с тобой случится то же, что и с Фентоном, и я спрашиваю только потому... чувак, мы ведь даже не узнаем.
I'm only asking 'cause it's like all the women are acting really weird.
Я спрашиваю только потому, что все жещины ведут себя как-то странно.
Jesus Christ. I mean, I'm only asking because I think knowing this might help us get out of this mess.
Я спрашиваю только потому что это знание может помочь нам выпутаться из этого переплёта.
Показать ещё примеры для «я спрашиваю только»...
advertisement

i was only askingя только спросил

I was only asking.
Я только спросил.
I'm only asking.
Я только спросил.
Sorry, I was only asking if you'd ever been in a cockpit.
Простите, я только спросил, были ли вы когда-нибудь в кабине пилота.
I'm only asking.
Я только спросил.
I was only asking so I could avoid him.
Я спросила, чтобы не столкнуться с ним.
Показать ещё примеры для «я только спросил»...
advertisement

i was only askingя просто спросила

I was only asking.
Я просто спросила.
I was only asking!
Я просто спросила!
I'm only asking because there's a telephone message for him.
Я просто спросила потому что пришло телефонное сообщение для него.
I'm only asking.
Я просто спросила.
I was only asking.
Я просто спросила
Показать ещё примеры для «я просто спросила»...

i was only askingя просто спрашиваю

I was only asking.
Я просто спрашиваю.
I was only asking, cos I thought you liked bumming.
Я просто спрашиваю, потому как тебе же это нравится.
I'm only asking.
Я просто спрашиваю.
I'm only asking.
Я просто спрашиваю
I'm only asking, that's all. — It's none of your business.
Я просто спрашиваю, вот и все.
Показать ещё примеры для «я просто спрашиваю»...