i sit down — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i sit down»
i sit down — сиди
Good Lord, I haven't seen you sitting down since...
Я не видел, как вы сидите с... Со вчера?
You sit down in a restaurant, you're the ruler of an empire. " More drinks!
Вы сидите в ресторане, вы как император. "Напитки!
You sit down on the benches with green slats and cast-iron lion-paw ferrules.
Сидишь на зелёных деревянных скамейках с чугунными опорами в виде львиных лап.
You sit down, you stretch out, you remain standing, You slip into the darkened auditoriums.
Сидишь, вытягиваешься, продолжаешь стоять, проскальзываешь в мрачные залы.
You sit down and wait for me.
Сиди и жди меня.
Показать ещё примеры для «сиди»...
advertisement
i sit down — я сяду
May I sit down ?
Я сяду?
Would you mind if I sat down?
— Не против, если я сяду?
Mind if I sit down?
Не против, если я сяду?
Wait till I sit down.
Подожди, я сяду.
Does anyone mind if I sit down?
Вы не возражаете, если я сяду?
Показать ещё примеры для «я сяду»...
advertisement
i sit down — я присяду
— Do you mind if I sit down?
— Можно я присяду?
Do you mind if I sit down?
Не возражаешь, если я присяду?
— Do you mind if I sit down? — Yes, I do.
— Я присяду, вы не против?
Do you mind if I sit down for a minute?
Не возражаете если я присяду на минуту?
I have it. — May I sit down?
— Можно я присяду?
Показать ещё примеры для «я присяду»...
advertisement
i sit down — садитесь
Will you sit down, please?
Садитесь. — Спасибо.
You sit down now.
Садитесь.
— Won't you sit down?
— Садитесь. — Благодарю.
Won't you sit down?
Прошу, садитесь.
Well, why don't you sit down. Take off your coat. Loosen your collar.
Нутак садитесь, снимайте пиджак, расстегните воротник.
Показать ещё примеры для «садитесь»...
i sit down — присаживайтесь
Will you sit down, Mr. Cairo?
Присаживайтесь, мистер Каиро.
You sit down here.
Присаживайтесь сюда.
— Won't you sit down, Mr. Jenkins?
— Присаживайтесь мистер Дженкинс.
Won't you sit down, mademoiselle?
Присаживайтесь, мадемуазель.
Hello. Won't you sit down, please.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Показать ещё примеры для «присаживайтесь»...
i sit down — хотите присесть
Would you sit down, please?
Не хотите присесть?
— Yes, won't you sit down? — Thank you.
— Да, не хотите присесть?
— Won't you sit down?
— Хотите присесть?
Won't you sit down? — Thank you.
— Не хотите присесть?
Fellow over there told me that you said— won't you sit down?
тот человек, сказал, что вы сказали... не хотите присесть?
Показать ещё примеры для «хотите присесть»...
i sit down — пожалуйста
— Won't you sit down, Miss Wonderly?
— Присаживайтесь, пожалуйста, мисс.
Won't you sit down over here?
Присядьте, пожалуйста.
Won't you sit down?
— Садитесь, пожалуйста.
Won't you sit down?
— Садитесь, пожалуйста. — Спасибо.
Won't you sit down?
Здравствуйте, сеньора. Садитесь, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...
i sit down — желаете присесть
Won't you sit down?
Выше Превосходительство, не желаете присесть?
That is, I... Won't you sit down, Mr. Smith?
Не желаете присесть, мистер Смит?
Well, won't you sit down?
Не желаете присесть?
Won't you sit down, Miss Gravely?
Не желаете присесть, мисс Грэвели?
Won't you sit down, Miss Doolittle?
Не желаете ли присесть, мисс Дулиттл?