i rode in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i rode in»

i rode inмы ехали в

Do you remember our ride in the mist, what you said about me three years ago?
Вы помните, как мы ехали в тумане, три года назад, и что вы мне тогда сказали?
I rode in the back of that car with you for half an hour.
Мы ехали в машине полчаса, я сидел с вами рядом.
No one has ever offered you a ride in a Cessna? No... — Go to the airport.
Неееет... — Едем в аэропорт.
I rode in that when my grandma died.
Я в нем ехал, когда бабушка умерла.
They walked us from the Greenville Auction and he rode in on a horse with a white man.
Нас привели с аукциона в Гринвилле, и он ехал в на коне с белым человеком.
Показать ещё примеры для «мы ехали в»...
advertisement

i rode inездил в

The first time I rode in a limo I was five.
Когда я первый раз ездил в лимузине, мне было пять.
It's been a long time since I rode in the belly of a boxcar.
Я уже лет сто не ездил в товарняке.
Roberto, don't let them ride in the street, please.
Роберто, не разрешай им ездить по дороге.
We rode in the carrier with him.
С ним мы ездили в БТР.
You remember that old bus, the one we rode in when you first ran for the State Senate?
Ты помнишь тот старый автобус, на котором ездили, когда ты первый раз выдвигалась в сенат штата?
Показать ещё примеры для «ездил в»...
advertisement

i rode inя въехал

— Maybe I rode in on a Harley.
— Может быть, я въехал на Харлее?
I rode in here on a white horse that you made me leave in the lobby.
Я въехал сюда на белом коне, а ты заставила меня оставить его в холле.
She wasn't exactly new when I rode in her, eh?
Она не была совсем новенькой, когда я в нее въехала, а?
He rode in through the gates half an hour ago.
Да! Он въехал в городские ворота полчаса назад.
I didn't see no tears rolling down your cheeks when you rode in from Starbuck.
— Что-то я не увидел у тебя ни одной слезинки, когда ты въехал с Старбак.
advertisement

i rode inвы и вы поедете на

Her vehicle got totaled, so she rode in.
Ее транспортное средство было готово, и она поехала внутрь.
Would you object to his riding in the front with the chauffeur?
Вы не возражаете, если он поедет впереди с шофером?
You ride in the back.
Ты поедешь в кузове.
All right, you ride in the back.
Хорошо. — Поедешь сзади.
Ma'am. I hate to see anybody as plum beautiful as you riding in a moth-eaten old basket like this, let alone those two nags a— pulling' it. If you'll do me the honor of riding in my carriage... i'm driving a pair of long-tailed bays to the runabout.
Мэм я не видел никого кто бы был так прекрасен как вы и вы поедете на такой старой колымаге как эта уж не говоря об этих двух клячах для меня будет честью отвезти вас у меня коляска с парой длиннохвостых я привез их из Техаса