i put up with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i put up with you»

i put up with youя тебя терплю

Why do you put up with me?
Почему ты меня терпишь?
Why do you put up with my crap?
Как ты меня терпишь?
I don't know why you put up with me.
Я не знаю, почему ты меня терпишь.
I don't know why you put up with me.
Не знаю, как ты меня терпишь.
How did I put up with you for all these years?
Как я тебя терплю столько лет подряд?
Показать ещё примеры для «я тебя терплю»...
advertisement

i put up with youвы с этим миритесь

So why do you put up with it?
А чего это вы с этим миритесь?
I don't know why you put up with it.
Не знаю, как вы с этим миритесь!
"Why do you put up with it?" And Norman said, "Don't fuss.
Почему вы с этим миритесь?« А Норман в ответ: »Пустяки.
De, why do you put up with it?
Почему ты с этим миришься?
~ Why do you put up with it?
— Почему ты с этим миришься?
Показать ещё примеры для «вы с этим миритесь»...
advertisement

i put up with youя смирюсь

So I put up with it.
Так что я с этим смирилась.
Well, I put up with your daughter and never said a peep.
Ну, я смирился с твоей дочерью и ни разу не пискнул.
I put up with you, the public humiliation, because at least, in private, I don't have him grinding on top of me.
Я смирилась с тобой, публичным унижением, потому что, по крайней мере, на едине мне не выносить его надо мной
I put up with it at work arriving in separate cars, because I understand...
Я смирилась с тем, что на работу мы приезжаем по отдельности, — потому что я понимаю...
Now, I'm your wife, and you make cute babies, so I put up with it, and I forgive it, but Chris doesn't have to.
Теперь я твоя жена и у нас милые дети, поэтому я смирилась с этим и простила тебя, но Крис не должен.
Показать ещё примеры для «я смирюсь»...