i never would have left — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i never would have left»

i never would have leftвы бы не ушли

And if he wanted to be my father, he never would have left.
А если бы от хотел быть моим отцом, он бы не ушел.
Wow, if I knew there was gonna be blackmail and break-ins, I never would have left.
Если б я знала, что будут шантаж и проникновение со взломом, я бы ни за что ни ушла.
Because I knew it was over for you, and you did, too, or else you never would have left.
Потому что я знал, что для тебя все кончено, и ты это знала, а иначе ты бы ни за что не ушла.
If you loved me at all, you never would have left here, even if I did tell you to get out.
Да если бы вы любили меня, вы бы не ушли, когда я сказала вам убираться.

i never would have leftя бы никогда не уехал

If I were rich and well-rested, I never would have left Africa. (LAUGHS)
Если бы я был богатым и хорошо отдохнувшим, я бы никогда не уехал из Африки.
Because you never would have left.
Потому что ты никогда бы не уехал.
Because if you had, I never would have left your house.
Потому что если бы ты поверила, я бы никогда не уехала из твоего дома.
If I tried to say good-bye to you, I never would have left.
Если бы я попытался попрощаться с тобой, я бы никогда не уехал.

i never would have leftя ни за что бы не оставила вас

She never would have left that tape there if she were alive.
Будь она жива, она бы ни за что не оставила запись.
She never would have left this behind.
Она бы этого так не оставила.
And this is my fault! If Hook had never attacked me, you never would have left the shop.
Если бы Крюк не напал на меня, ты бы ни за что не оставил магазин.
And I want you to know that if I could do it over again, I never would have left.
И хочу чтоб ты знал: если бы это повторилось, я ни за что бы не оставила вас.

i never would have leftя бы никогда не оставил

I never would have left without them, But? He...
Я бы никогда не оставил их, но... он... обещал вытащить их оттуда, а потом — он уехал.
I never would have left you in a car.
Я бы никогда не оставил тебя в машине.
He never would have left you and your mother if he wasn't forced to.
Он никогда не оставил бы тебя и твою мать, если бы его не вынудили.

i never would have leftон никогда бы не ушёл

I never would have left you for your brother.
Я бы никогда не ушла к твоему брату.
If I had known we were compromised, I never would have left.
Если бы я знала, что мы подвергались риску я никогда бы не ушла.
You know, Georges, if Edgar had only known about the will, I'm sure he never would have left.
Знаешь, Жорж, я уверена, если бы Эдгар знал о завещании, он никогда бы не ушел.

i never would have leftты бы не бросила

Oh, Susie, you know I never would have left you.
— Сьюзи, ты же знаешь — я бы ни за что тебя не бросил!
You never would have left this place.
Ты ни за что не бросила бы этот город.
You never would have left Kevin.
Ты бы не бросила Кевина?

i never would have left — другие примеры

If only I'd known, I never would have left.
Если бы я только знал — я бы ни за что не переехал.
Miss Mars, had it not been for the war, I never would have left Uganda.
Мисс Марс, если бы не война, я никогда не покинул бы Уганду.
Oh, if we had any intention of that, you never would have left Guantanamo.
Если бы мы этого хотели, вы бы остались в Гуантанамо.