i never get tired of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i never get tired of»

i never get tired ofя никогда не устаю

I never get tired of looking at it, like a dream.
Я никогда не устаю их наблюдать, как какое-то видение.
I never get tired of hearing them, especially in front of my daughter.
Да, но, знаете, я никогда не устаю слышать их. Особенно перед моей дочерью.
I mean,I never get tired of bugging.I could bug you all day long.
В смысле, я никогда не устаю доставать. Я могу доставать тебя весь день.
You know, I never get tired of hearing that.
Знаете я никогда не устаю слышать это.
You never get tired of being so blandly moral, do you?
Ты никогда не устаешь быть таким моралистом, да?
Показать ещё примеры для «я никогда не устаю»...
advertisement

i never get tired ofникогда не надоест

I never get tired of that...
Никогда не надоест!
I never get tired of watching you die.
Никогда не надоест смотреть, как ты умираешь.
I never get tired of this part.
Вот это никогда не надоест.
That's a bit that I never get tired of.
А вот это никогда не надоест.
I never get tired of hearing that story.
Мне никогда не надоест слушать эту историю.
Показать ещё примеры для «никогда не надоест»...
advertisement

i never get tired ofникогда не устану

You never get tired of seeing that.
Никогда не устану, смотреть на это.
Boy, I never get tired of looking at New York from here.
Никогда не устану смотреть на Нью-Йорк отсюда.
I never get tired of looking at all my cool stuff.
Никогда не устану любоваться своими крутыми вещами.
I never get tired of looking at them.
Никогда не устану на них смотреть.
I never get tired of watching you work.
Никогда не устану смотреть, как ты это делаешь.
Показать ещё примеры для «никогда не устану»...