i heard you speaking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i heard you speaking»

i heard you speakingвы говорили с

I heard you spoke to Director Kwon.
Я слышала, Вы говорили с директором Квоном.
I heard you spoke to Ambassador Lopez.
Я слышал, вы говорили с Послом Лопезом.
I heard you spoke to Cornell earlier.
Я слышала, ты говорил с Корнелл.
You heard her speaking Japanese.
Ты слышал, как она говорила на японском.
The attendant said he heard him speaking Italian before he doused himself.
Оператор сказал, что слышал, как он говорил по-итальянски, перед тем, как облиться бензином..
Показать ещё примеры для «вы говорили с»...
advertisement

i heard you speakingя слышала

I heard them speaking. To a Mr. Wortley and to the sister.
Я слышала, о чём говорили мистер Ли-Уортли и его сестра.
Aye, I heard you speak of it.
Да. Я слышала это.
Mr. Hardwick, how many times have I heard you speak of freedom at my father's table?
Мистер Хардвик, сколько раз я слышала, как вы говорили о свободе за столом моего отца?
Great Vulcan, we hear you speak and will obey!
Великий Вулкан, мы слышим и повинуемся!
And it was just one of those awful moments, when you hear yourself speak and you hear a voice, and you think, «That's me. I just said that.»
И это был один из тех ужасных моментов, когда ты слышишь свой собственный голос, слышишь и думаешь, «Это я, Я только что сказал это.»
Показать ещё примеры для «я слышала»...
advertisement

i heard you speakingя слышал речь её

When I hear it speak, I don't hear God any more.
Когда я слышу её речи, я больше не слышу Господа.
I heard you speak once at a rally, before the war, you were very passionate.
Однажды я слышала вашу речь на митинге, до войны, вы выступали с такой страстью.
I heard you speak.
Я слышал твои речи.
You hear him speak?
Вы слышали его речь?
I heard you speak at a student rally.
Я слышала твою речь на студенческом митинге.
Показать ещё примеры для «я слышал речь её»...
advertisement

i heard you speakingя услышала вашу речь

First of all, sir, I would never... but when I heard you speak, I...
Во-первых, сэр, я бы ни за что... но когда я услышала вашу речь, я...
When I heard you speak, I realized there still are men whose ideals are intact, who don't fail.
Когда я услышала вашу речь, Я поняла, что есть еще мужчины, которые сохранили, не потеряли свои идеалы.
This camp, all these people, they're only here because they heard you speak, ourselves included.
Этот лагерь, все эти люди, они здесь только потому, что услышали твои речи, так же, как и мы.
When I heard you speak I knew that I could trust you.
Услышав вашу речь, я поняла, что могу вам довериться.
Well, I rang up the publisher and said I heard her speak... wanted to drop off a letter saying how interesting it was.
Ну, я позвонил издателю и сказал, что услышал ее речь и хотел бы оставить письмо о том насколько это было интересно.