i get to spend — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i get to spend»

i get to spendты проведёшь

And all I was thinking was that I would wait all night, I-I would wait my whole life for that train, if it meant that I got to spend my last day with you.
И я думал о том, что я могу прождать всю ночь, могу прождать этот поезд даже всю мою жизнь, если это будет означать, что я проведу последний день своей жизни с тобой.
I got to spend the rest of my life with myself.
Я проведу остаток своей жизни в одиночестве.
My one condition was that I get to spend my last 24 hours of freedom... with you.
Но у меня было одно условие. Я проведу последние 24 часа свободы... С тобой.
You see, for me, if I'd been booking this, the whole point would've been that I got to spend two whole days and nights in the same room as you.
Видишь ли, для меня, если бы я бронировала гостинницу, самым главным было бы то, что я проведу два дня и две ночи в одной комнате с тобой.
You get to spend a little time in prison.
Ты проведешь меньше времени в тюрьме.
Показать ещё примеры для «ты проведёшь»...
advertisement

i get to spendмне придётся провести

I get to spend another Sunday dinner with some Ivy League attorney trying to open my eyes to the real world.
Мне придётся провести воскресный обед с ещё одной элитной адвокатессой, пытающейся раскрыть мне глаза на окружающий мир.
I get to spend time with you.
Мне придется провести с тобой время.
Well, if I got to spend Christmas Eve alone, at least no one will see me.
Раз уж мне придется провести Рождественский вечер одному, хотя бы никто меня не увидит.
Guess we get to spend more time in the sweat box guarding him till his superiors call to check in.
Похоже нам придется провести еще время в карцере охраняя его, пока его боссы не позвонят с проверкой.
This may be the last weekend we get to spend together for a while.
Может быть на следующей неделе. нам придется провести некоторое время.
Показать ещё примеры для «мне придётся провести»...
advertisement

i get to spendпроводишь с

You jealous I got to spend time with your daddy?
Ты завидуешь тому, что я проводил время с твоим папочкой?
So, if they're up on the later side, I get to spend some time with them, ask them about their day.
И если они засиживаются допоздна, я провожу с ними время, спрашиваю, как прошел их день.
I have to confess, I'm a little envious that you got to spend so much time with Ethan at the ranch.
Признаюсь, я немного завидовала, что ты проводишь так много времени с Итаном на ранчо.
You know, Dreamy, as fairies, we get to spend very little time in your world, and I was thinking about making a stop on my way back.
Знаешь, Мечтун, феи проводят очень мало времени в вашем мире. и я думала сделать остановку на обратном пути.
I get to spend quality time with my niece before anybody else,
Я провожу время с племянницей раьше всех.
Показать ещё примеры для «проводишь с»...
advertisement

i get to spendя смогу провести

Well, I hope we get To spend some time together before you go.
Ну, я надеюсь, мы сможем провести немного времени вместе, прежде чем ты уедешь.
Which means... we get to spend the entire weekend... enjoying each other's company.
Это значит... мы сможем провести все выходные... наслаждаясь обществом друг друга.
I get to spend a few hours with my gorgeous husband.
Смогу провести несколько часов с моим великолепным мужем.
I'm ready for the rest of my life, and I'm happy I get to spend it with you.
Я готов к остатку своей жизни, и я счастлив, что смогу провести его с тобой.
If I give Scylla back, he leaves me and Michael alone and I get to spend time with my son in peace.
Если я верну Сциллу обратно Генералу, он оставит меня и Майкла в покое, и я смогу провести мирно остаток жизни с сыном
Показать ещё примеры для «я смогу провести»...

i get to spendмы можем провести

We get to spend some quality time together.
Мы можем провести немного времени друг с другом.
And we get to spend a bit of time together.
И мы можем провести немного времени вместе.
And besides, now we get to spend some time together.
Кроме того, сейчас мы можем провести какое-то время вместе
I'm just glad that we get to spend some time together.
Я просто рад, что мы можем провести время вместе.
I get to spend some time with you.
Я могу провести время с тобой.

i get to spendя буду проводить

That you get to spend as much time with me As you do with your mother.
Ты будешь проводить со мной столько же времени, сколько проводишь с мамой.
— I don't want you to either, but now you get to spend time with both your parents.
— Я тоже не хочу, чтобы ты уезжал, но ты будешь проводить время с родителями.
If I give Scylla to the general, he leaves me and Michael alone, and I get to spend time with my son in peace.
Если я верну Сциллу генералу, он оставит меня И Майкла в покое, и я буду проводить время спокойно с моим сыном.
And I love being a hero because it means I get to spend every single day by your side.
Мне нравится быть героем, потому что это значит, что я буду проводить каждый свой день рядом с тобой.
Yeah, I get to spend every weekend with him.
Да, я с ним буду проводить каждые выходные.