i am concerned about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i am concerned about»
i am concerned about — мы озабочены
No. But I am concerned about our national security.
Нет, но озабочен национальной безопасностью.
— I'm here because I'm concerned about the pace of your investigation.
— Я здесь, потому что озабочен темпом расследования.
Coach, we're concerned about the age of some of the boys on your team.
Тренер, мы озабочены возрастом некоторых игроков из вашей команды.
— Yes, with my contact information, and that we're concerned about your behavior, — and that we'd like to help. — Who's gonna deliver the note, him?
— Да, с моей контактной информацией и что мы озабочены твоим поведением и что мы хотели бы помочь.
You're concerned about Nayan's absence from our side this week.
Вы озабочены тем, что Наян ещё не на нашей стороне.
Показать ещё примеры для «мы озабочены»...
advertisement
i am concerned about — я беспокоюсь о
But I am concerned about your beloved.
Я беспокоюсь о твоей возлюбленной.
I am concerned about the chain of custody issues that the prosecution will bring up in the trial if I were to...
Я беспокоюсь о череде проблем с содержанием под стражей, которые обвинение представит в суде, если я...
I am concerned about you.
Я беспокоюсь о тебе.
I am concerned about him.
Я беспокоюсь о нем.
What I'm concerned about is his family
Я беспокоюсь о его семье:
Показать ещё примеры для «я беспокоюсь о»...
advertisement
i am concerned about — меня беспокоит
But I am concerned about her underlying condition, which has always been an issue, in terms of her heart disease.
Но меня беспокоит её состояние в целом, что всегда было причиной, её сердечного заболевания.
Of course I am concerned about her not sleeping and barely eating.
Конечно, меня беспокоит ее бессонница. Очень мало ест.
I am concerned about our son trading in such a faraway place.
Меня беспокоит, что наш сын торгует так далеко от дома.
I am concerned about you.
Меня беспокоит вас.
What I am concerned about is your burns.
Деньги? Что меня беспокоит, так это ваши ожоги.
Показать ещё примеры для «меня беспокоит»...
advertisement
i am concerned about — я обеспокоен
I'm concerned about your state of mind. Bernie's your snitch, right?
Я обеспокоен твоим психическим состоянием.
Weird. You know, Chloe, I'm concerned about your well being.
Ты знаешь, Хлоя, я обеспокоен твоим положением.
Do you, do you not get that I'm concerned about the right and the wrong of this, as it affects all my patients?
Ты что не понимаешь, что я обеспокоен правильна эта ситуация или нет, потому что я забочусь о своих пациентах?
Sir, I'm concerned about the security risks.
Сэр, я обеспокоен нашей безопасностью
I am concerned about security just like anyone else.
— Конечно. Я обеспокоен
Показать ещё примеры для «я обеспокоен»...
i am concerned about — я волнуюсь за
But I am concerned about you.
Но я волнуюсь за тебя.
I'm calling because I'm concerned about him.
Я звоню вам, потому что я волнуюсь за него.
I'm concerned about Brother.
Я волнуюсь за брата.
You look tired. I'm concerned about you.
У тебя такой усталый вид, я волнуюсь за тебя.
I'm concerned about the rest of us who are being turned into a bunch of old ladies with hair dryers on our heads gorging ourselves on the staged mis--
Я волнуюсь за остальных, кто превращается в старух с бигуди, пожирая себя на стадии...
Показать ещё примеры для «я волнуюсь за»...
i am concerned about — меня волнует
I am concerned about your embarrassment, your conscience.
Меня волнует ваше смущение, ваша нечистая совесть.
I am concerned about your blood-pressure.
Меня волнует ваше давление.
But I do love him, and that is who I am concerned about here.
Но я люблю его, и это то, что меня волнует.
Frankly, the only fact that I'm concerned about is that if this thing doesn't work, there are not enough men aboard to run this ship.
Если честно, меня волнует только один факт. Если эта штука сломается, не хватит людей, чтобы управлять кораблем.
I'm concerned about my brother, Crosis.
Меня волнует мой брат, Крозис.
Показать ещё примеры для «меня волнует»...
i am concerned about — я переживаю за
Richard is completely obsessed, and I am concerned about him.
Ричард совершенно зациклился, и я переживаю за него.
— I'm concerned about you and Lisa.
— Я переживаю за тебя и за Лизу. — Я тоже.
I'm concerned about your back.
Я переживаю за твою спину.
I'm concerned about Hayley.
Я переживаю за Хэйли.
I'm concerned about our future.
Я переживаю за наше будущее.
Показать ещё примеры для «я переживаю за»...
i am concerned about — я забочусь о
I am concerned about you.
Я забочусь о тебе.
But I am concerned about your development as a young woman.
Но я забочусь о твоем развитии в качестве молодой женщины.
Captain... I'm concerned about Voyager's safety and if the sphere decides to attack, I'll need your expertise at tactical.
Капитан... Я забочусь о безопасности «Вояджера» и если сфера откроет огонь, мне будет нужен ваш талант в тактике.
I'm concerned about you.
Я забочусь о тебе
I'm not nagging, I'm concerned about you.
Я не придираюсь. Я забочусь о тебе.
Показать ещё примеры для «я забочусь о»...
i am concerned about — боялся
An valamitõl I am concerned about it — to jump in front of a train and to spring out from the window.
Одного боялся — броситься под поезд или выбросится из окна.
Ettõl somehow I am concerned about it.
Этого боялся.
I am concerned about it.
Боялся.
He's concerned about his wife tinding out, and that's about it.
Он боится, что его жена узнает.
He's concerned about losing all his best officers.
Он боится растерять всех своих лучших офицеров.
Показать ещё примеры для «боялся»...
i am concerned about — я думаю о
I am concerned about completing our mission and ending this war... in victory.
Я думаю о выполнении нашего задания и окончании этой войны... Победой.
I'm concerned about your future.
Я думаю о твоем будущем.
First off, I'm concerned about your transportation situation.
Во-первых, я думаю о твоей ситуации с транспортом.
But that— — I was, I was concerned about you.
Но я думал о тебе.
Listen, I'm concerned about how our session ended today.
Я думал о нашей встрече.
Показать ещё примеры для «я думаю о»...