hurting people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hurting people»

hurting peopleпричинять людям боль

I want to stop hurting people!
Я хочу перестать причинять людям боль!
And as long as you want to keep hurting people, You will never be free.
И, пока ты будешь причинять людям боль, ты никогда не будешь свободен.
I just wanted to live in peace for once, stop hurting people...
Я просто хотел жить в мире, прекратить причинять людям боль...
I enjoy hurting people.
Мне нравится причинять людям боль.
Why do you have to hurt people?
Почему тебе нужно причинять людям боль?
Показать ещё примеры для «причинять людям боль»...
advertisement

hurting peopleвредить людям

Instead of hurting people, maybe you could help them.
Вместо того, чтобы вредить людям, ты мог бы помочь им.
Yeah. As long as I get to hurt people and not just dance at the equinox.
Только если я буду действительно вредить людям... а не только танцевать в равноденствие.
She said you should stop hurting people, and go back to your home and family.
Она сказала, что ты должен прекратить вредить людям и вернуться домой к семье.
— We must not hurt these people!
Нельзя вредить людям!
If Czarsky goes to jail for tax fraud, he can still hurt people.
Если Царски попадет в тюрьму за мошенничество с налогами он все равно сможет вредить людям.
Показать ещё примеры для «вредить людям»...
advertisement

hurting peopleпричинять вред людям

I know he hurt people.
Я знаю, что он причинял вред людям.
Hurt people.
Причинял вред людям.
I've hurt people.
Я причинял вред людям.
It's what Grant's always done... hurt people and lie to himself about it.
Грант всегда так делал... причинял вред людям и врал самому себе об этом.
This is not the first time I've hurt people.
Это не первый раз, когда я причинял вред людям.
Показать ещё примеры для «причинять вред людям»...
advertisement

hurting peopleранить людей

It can kill the mood and really hurt people.
Это может убить настроение и ранить людей.
You need to stop biting and punching and hurting people.
Ты должен перестать кусать, бить и ранить людей.
Hurting people.
Ранить людей.
About hurting people.
Чтобы ранить людей.
Villains say whatever they can to hurt people.
Злодеи скажут что-угодно, чтобы ранить людей.
Показать ещё примеры для «ранить людей»...

hurting peopleнавредить людям

You are going to hurt people?
Вы хотите навредить людям?
My blog is about my own experience, not using information to hurt people.
Мой блог — это мой опыт, а не использование информации с целью навредить людям.
Regina wants to hurt people.
Реджина хочет навредить людям.
You got a lot going for you. Why do you want to hurt people?
Почему вы хотите навредить людям?
— I never wanted to hurt people.
— Я не хотела навредить людям.
Показать ещё примеры для «навредить людям»...

hurting peopleпричинять боль

How can it be better to hurt the people who want to help you?
Что хорошего в том, чтобы причинять боль тем, кто желает помочь?
Let's stop hurting the people we love.
Давай прекратим причинять боль тем, кого любим.
You can't avoid hurting the people you love.
Ты не можешь совсем не причинять боль тем, кого любишь.
To hurt people?
Причинять боль?
And now all you wanna do is hurt people?
А теперь ты хочешь только причинять боль?
Показать ещё примеры для «причинять боль»...

hurting peopleкалечить людей

That you like hurting people, killing people?
Что тебе нравится калечить людей, убивать их?
I don't want to hurt people.
Не хочу калечить людей.
Kill him or he'll keep hurting people!
Убей его или он продолжит калечить людей!
And his family hurts people for money.
Его семья калечит людей ради денег.
His name was Rye Gerhardt, and his family hurts people for money.
Его зовут Рай Герхардт. Его семья калечит людей ради денег.
Показать ещё примеры для «калечить людей»...

hurting peopleлюдям больно

You like to hurt people?
Любишь делать людям больно?
You say that like it's okay to want to hurt people.
Из твоих слов следует, что можно делать людям больно.
I don't want to hurt people anymore.
Я не хочу делать людям больно.
You say honesty's all-important, but you conveniently igno re the truth that some truths hurt people.
Вы говорите, что самое важное — это честность, но вам удобно игнорировать ту правду, что иногда правда делает людям больно. Том лгал, чтобы защитить вас.
But he doesn't just hurt people.
Но он не делает людям больно.
Показать ещё примеры для «людям больно»...

hurting peopleобижать людей

I try never to hurt people... but I do, in spite of myself.
Я стараюсь никогда не обижать людей... но не получается не обижать.
You can't go around hurting people like that, Comrade Yakushova.
Нельзя так обижать людей, товарищ Якушева.
Hurting people for their own good is normal in your profession, isn't it?
Обижать людей для их же блага... В твоей сфере деятельности это не одобряется, не так ли?
They're interested in hurting people.
Они заинтересованы обижать людей.
Because you're a girl, and you don't like hurting people.
Потому что ты девчонка, тебе не нравится обижать людей.
Показать ещё примеры для «обижать людей»...

hurting peopleделать больно людям

You cannot keep hurting people, Siobhan.
Ты не можешь продолжать делать больно людям, Шиван.
So you can hurt people.
Так что ты можешь делать больно людям.
I keep hurting people and I don't know why.
Я продолжаю делать больно людям и я не знаю почему.
You hurt people.
Ты делаешь людям больно.
You're hurting people!
Ты делаешь людям больно!
Показать ещё примеры для «делать больно людям»...