human trials — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «human trials»
human trials — испытания на людях
Maybe it is, but human trials this week?
Может и так, но испытания на людях уже на этой неделе?
All I need is your approval for human trials.
Вы должны разрешить испытания на людях.
Human trials.
Испытания на людях.
If we even had a viable vaccine right now we would still have to do human trials and that would take weeks.
Даже при наличии вакцины на испытания на людях уйдут недели.
Human trials would have been the next step.
Следующим этапом должны были быть испытания на людях.
Показать ещё примеры для «испытания на людях»...
human trials — людях
I had hoped to begin human trial experiments immediately.
Я надеялась немедленно приступить к их изучению на людях.
A surgeon doing the early stages of human trials on his experimental procedure never hands over the reins to someone else, ever, unless something is wrong.
Хирург, который только начинает проводить операции на людях в рамках своего исследования никогда не поручит сделать это кому-то другому, никогда, только если у него не возникли какие-то проблемы.
You could have a football field full of those orchids still doesn't mean you can get it through human trials.
Даже если бы у вас было футбольное поле этих орхидей, ...эксперимент на людях может быть неудачным.
Well, we're commissioned by pharmaceutal and cosmetic companies to test their products. Uh, to make sure they're safe before using them in human trials.
Мы уполномочены фармацевтическими и косметическими компаниями протестировать их изделия, убедиться, что они безопасны перед использованием их в пробах на людях
I've got a lead on one of the guys who was supposedly a test subject for the Spheerical human trials.
У меня есть зацепка от одного парня, который должен был участвовать в тестах «Сфирикал» на людях.
Показать ещё примеры для «людях»...
human trials — опыты на людях
You have to start human trials.
Начинайте опыты на людях.
Human trials?
Опыты на людях!
Actually, the FDA's given us permission to go straight to human trials.
Вообще-то, агентство Управления по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами дало нам разрешение проводить опыты на людях.
This one is on the human trials he ran at Ubient with drugs on dementia.
А это файл по опытам на людях, что он проводил в UBIENT по лекарствам от деменции.
We are still away from human trials.
Нет, нам ещё далёко до опытов над людьми.