how comes it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how comes it»

how comes itпочему ты

How come you never came over to visit me before?
Почему ты ни разу не заходил ко мне раньше?
Listen... how come you decided to come here?
Послушай... почему ты решила приехать?
So how come you figure you can trust him?
Тогда почему ты ему доверяешь?
How come you so particular?
Почему ты такой привередливый?
How come you never told me?
Почему ты никогда мне об этом не рассказывала?
Показать ещё примеры для «почему ты»...
advertisement

how comes itоткуда ты

Say, how come you know a picture director well enough to borrow his car?
Скажи, откуда ты так хорошо знаешь этого режиссёра, чтобы брать его машину?
Hey, how come you know my name?
Эй, откуда ты знаешь мое имя?
How come you know this?
Откуда ты знаешь это?
Unlikely! And how come you know about Alaska?
Откуда ты знаешь про Аляску?
How come you know about it?
Откуда ты знаешь об этом?
Показать ещё примеры для «откуда ты»...
advertisement

how comes itкак получилось

For her he was the great love. How come I never see my mother?
Как получилось, что я никогда не видел маму?
Hyde, how come you do not have a girlfriend?
Хайд, как получилось, что у тебя нет девушки?
How come you to be travelin' so late at night?
Как получилось, что ночь, а вы в дороге?
How come you're not Captain?
Как получилось, что ты не капитан?
how come we don't bring all the cash in the first time?
Как получилось, что мы не приносят все деньги в первый раз?
Показать ещё примеры для «как получилось»...
advertisement

how comes itзачем ты

How come you marked yourself all up with that tattoo?
Зачем ты себя так разукрасил?
How come you stole my car? Pinky?
Зачем ты украла мою машину?
How come you done that?
Зачем ты это сделал?
Well, how come you do it is what I asked.
Я спросил, зачем ты это делаешь?
Tral, how come you dressed?
Трал, зачем ты оделась?
Показать ещё примеры для «зачем ты»...

how comes itкак так вышло

Georgie, how come your parents never moved to Florida?
Джорджи, как так вышло, что твои родители не перехали во Флориду?
How come I never see any of them?
Как так вышло, что я никогда никого из них не видел?
How come they did't drown in the cesspit?
Как так вышло, что они не утонули в выгребной яме?
How come I met you at a Prizzi's wedding... and you ain't no wop?
Как так вышло, что я встретил вас на свадьбе Прицци, а вы — не итальянка?
How come you weren't on it?
Как так вышло, что тебя там не было?
Показать ещё примеры для «как так вышло»...

how comes itкак ты можешь

How come you decide what others are to like or dislike?
Слушай, как ты можешь решать, что другим людям нравится, а что нет.
How come you know more about medicine than a doctor?
Как ты можешь знать о лекарствах больше, чем доктор?
How come you go skating and enjoying yourself... when your poor little schoolmate's still damp from drowning in the bay?
Как ты можешь кататься на роликах и наслаждаться жизнью... Когда труп твоего бедного маленького одноклассника даже не успел обсохнуть?
If you're so depressed, how come you're eating pizza?
Если ты так подавлен, как же ты можешь есть пиццу?
So how come you're lost if you don't know where you want to end up?
Как же ты можешь заблудиться, если ты сам не знаешь, куда ты хочешь в конечном итоге?
Показать ещё примеры для «как ты можешь»...

how comes itтогда почему

How come you said that, then?
Тогда почему сказала?
How come I'm always the one left standing there like a jerk?
Тогда почему ты выставляешь меня идиотом?
How come your sister says she has?
Почему тогда твоя сестра говорит, что она видела?
How come I haven't seen you in any of my classes ?
Тогда почему я ни разу не видела тебя в нашем художественном кружке?
How come you spent eight years in MIT to become a cable repairman?
Тогда почему ты 8 лет учился ремонтировать кабели?
Показать ещё примеры для «тогда почему»...

how comes itкаким образом ты

How come you always know where the camera is?
Каким образом ты узнаёшь, где находится камера?
How come you are always out with the best chicks... and I always get the ugly ones.
Каким образом ты находишь самых лучших цыпочек? а мне попадаются всегда страшные.
How come you're riding shotgun?
Каким образом ты стал охранником?
How come I'm not married?
Каким образом я не женат?
How come you all ended up with four life jackets?
Каким образом у вас оказалось 4 спасательных жилета?
Показать ещё примеры для «каким образом ты»...

how comes itкак же тогда ко мне

How come you know about it?
Тогда как вы об этом узнали?
Then how come you showed me your tush?
Тогда кому ты показала свой зад?
How come you recognized my perfume before ?
Как тебе тогда удалось распознать мои духи?
Then how come I got a message from him at 9:00....
А как же тогда я получил информацию от него в 9:00?
How come I got those shoes, then?
Как же тогда ко мне попали эти туфли?