house on fire — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «house on fire»

«House on fire» на русский язык переводится как «дом горит».

Варианты перевода словосочетания «house on fire»

house on fireподожгла дом

She locked the kid up in a closet and then set the house on fire.
Закрыла ребёнка в туалете и подожгла дом.
Yes, I set the house on fire.
Да, я подожгла дом.
I accidentally set my grandmother's house On fire when i was six.
Я случайно подожгла дом своей бабушки, когда мне было шесть.
She set a dude's house on fire, Jack.
Она подожгла дом того чувака, Джек.
I made turducken and lit my house on fire, and he didn't show.
Я приготовила курицу и почти подожгла дом, а он не пришел.
Показать ещё примеры для «подожгла дом»...
advertisement

house on fireдом

She saw a bunch of guys in a car... the night they lit that house on fire.
Она видела компанию парней в машине... в ночь, когда подожгли этот дом.
I was five years old when witches set our house on fire.
Мне было пять лет, когда ведьмы подожгли наш дом.
Because somebody set his house on fire with him in it.
Потому что кто-то поджёг его дом, когда он был внутри.
You didn't set his house on fire.
Не ты поджигала его дом.
That's why I set the house on fire.
Поэтому я сжег дом.
Показать ещё примеры для «дом»...
advertisement

house on fireпожар

— Is the house on fire?
— Какое? Пожар?
It must be hard but his house on fire.
Не мудрено, что пожар.
That's gonna take all nutritions out of our food and light our house on fire?
А она высасывает все витамины из еды и до кучи устраивает пожар ?
We've got a house on fire.
У нас тут пожар.
You're the one who's whipping around here like a house on fire.
Это вы здесь носитесь, как при пожаре.
Показать ещё примеры для «пожар»...
advertisement

house on fireподжигают дом

Not... setting houses on fire with my mind.
Не... поджигать дома одной силой мысли.
And then there was that crazy who was going around lighting people's houses on fire while they slept so they burned to death.
А ещё были эти двое, которые поджигали дома, пока жильцы спали, чтобы они сгорели заживо.
Your parents know what you're like Fernando, they'II never believe you didn't set the house on fire...
Твои родители слишком хорошо тебя знают, Фернандо, они никогда не поверят, что ты не поджигал дом...
Are you the kid from Chino who steals cars and sets people's houses on fire?
который угоняет машины и поджигает дома?
the house on fire, you and grandpa dead.
Как они поджигают дом, как убивают тебя и дедушку!