hounding — перевод на русский

Варианты перевода слова «hounding»

houndingсобак

But if he took too many hounds control might be difficult.
Но если бы он взял слишком много собак, справиться с ними было бы тяжело.
And in order to make it easier for the young hounds the hunt usually tried to confine the young fox to a small wood or cover so that it could not escape over the countryside.
И для того, чтобы ее сделать проще для молодых собак, охотник обычно пытается загнать молодую лису в небольшой лесок или укрытие, чтобы она не смогла скрыться в сельской местности.
Stop worrying about your hounds.
Хватит переживать из-за ваших собак.
You act like a pack of hounds.
Вы как стая собак.
In your hot countries, of course, they use gaze hounds, hunts by sight.
В жарких странах держат собак, у которых особо развито зрение.
Показать ещё примеры для «собак»...
advertisement

houndingгончие

I do follow here in the chase, not like a hound that hunts but one that fills up the cry.
Я, видно, взят на эту охоту не как гончая, а так — для пополненья своры.
Sir, your solid gold hound dog is here.
Сэр, ваша гончая из чистого золота прибыла.
Suddenly he wakes up with the ability to run around like a hound.
Внезапно он просыпается со способностью бегать, как гончая. Понимаешь?
Possibly also runs around like a hound.
— Возможно он также бегает как гончая.
He might run around like a hound.
— Он может бегать как гончая.
Показать ещё примеры для «гончие»...
advertisement

houndingпреследовать

You making a career out of hounding me?
Решила все время меня преследовать?
Stop hounding me.
Хватит преследовать меня.
Stop hounding me!
Хватит преследовать меня!
I will hound him till he admits it, till he is shamed and ruined and made to pay!
Я буду преследовать его, пока он не признается, пока не опозорю его, не изведу, не заставлю заплатить!
Now give us Stanfeld, or I will make it my sole purpose to hound you for the rest of your miserable, phony life.
А теперь сдайте нам Стенфилд, или моей единственной целью будет преследовать вас до конца вашей жалкой, лицемерной жизни.
Показать ещё примеры для «преследовать»...
advertisement

houndingпёс

That hound is an imposter.
Этот пёс — просто самозванец.
Huckleberry Hound.
Черничный Пес.
Like a faithful hound!
Как верный пес!
The Hound does whatever the Prince tells him to do.
Пес делает то, что велит ему принц.
The Hound was just a pup, six years old maybe.
Пес был просто щенком, шести лет от роду, может быть.
Показать ещё примеры для «пёс»...

houndingищейки

The whipped hounds with their apologies.
Побитые ищейки со своими извинениями.
Before the hounds got to it
Пока ищейки не нашли.
The news hounds won't stop until they get my story.
Газетные ищейки не успокоятся, пока не докопаются до моей истории.
The hounds have picked up the woman's trail.
Ищейки вышли на след женщины. — Далеко?
And I know you got hounds on your heels for somethin' you done over the border.
А я знаю, что у тебя на хвосте ищейки. Из-за чего-то, что ты натворил за границей.
Показать ещё примеры для «ищейки»...

houndingтравить

Stop hounding her.
Прекратите травить ее.
I would have thought it beneath your dignity... to come down here and hound a man!
...я думала, это ниже вашего достоинства, но вы приехали сюда, чтобы травить человека,..
Truth is, you shouldn't be hounding people like me.
Правда в том, что вы не должны травить людей вроде меня.
If you go out that door now, that's the end. I can find another candidate, but you'll have those gangsters hounding you for the money your whole life long.
то все кончено. но бандиты так и будут травить вас из-за денег всю оставшуюся жизнь.
There is an innocent man being hounded and you need to do something about it.
Невинного человека травят, и вы должны что-то сделать с этим.
Показать ещё примеры для «травить»...

houndingбассет-хаунд

Five hundred bucks, baby. A blonde lady with a big fat basset hound.
500 баксов, моя милая, от блондинки со здоровенным бассет-хаундом.
Or a basset hound?
или бассет-хаундом?
I'm a real dog person, and I was wondering whatever happened to that basset hound whose owner was taken by the Chaos Killer.
Я — собачник, и мне интересно, что случилось с бассет-хаундом, хозяин которого пал жертвой убийцы богачей.
You look like a basset hound.
Ты выглядишь как бассет-хаунд.
Basset hound.
Бассет-хаунд.
Показать ещё примеры для «бассет-хаунд»...

houndingспустить собак

Release the hounds!
Спустить собак!
Release the hounds.
Спустить собак.
Release the hounds.
Спустить собак!
Smithers, release the hounds.
Пока. Смизерс, спустите собак.
Let me guess, you're going to release the hounds again.
Дайте угадаю, вы снова спустите собак.
Показать ещё примеры для «спустить собак»...

houndingхаунд

You just watch that hound go from now on, lad.
— Отныне, парень, ты просто наблюдай, куда бежит этот хаунд.
So, Rufus Hound, where are you?
Руфус Хаунд, где вы?
My name is Nero Hound.
Меня зовут Неро Хаунд.
I waited for Hound to leave and started a fire.
Я выждала, пока Хаунд не уехал, и устроила пожар.
Hound...
...Хаунд.
Показать ещё примеры для «хаунд»...

houndingохотничья

Daddy had a hound dog... used to call him Blue.
У папы была охотничья собака... он звал ее Синяя.
Hound dog.
Охотничья собака.
She'll appreciate it. All she's got down there is a porch and an old hound dog.
Все, что у нее есть, это сарай и старая охотничья собака.
No, Odie's not a hound dog.
Нет, Оди — не охотничья собака.
Andy's over there mopey as a hound dog.
Энди ползает там, как охотничья собака.
Показать ещё примеры для «охотничья»...