hospital bed — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hospital bed»

«Hospital bed» на русский язык переводится как «больничная кровать».

Варианты перевода словосочетания «hospital bed»

hospital bedбольничной кровати

And now, a very special message from Mr. Anthony Tellenson himself, recorded earlier this year from his hospital bed, before he lost the power of speech.
А теперь особое обращение от самого мистера Энтони Телленсона записанное ранее в этом году на больничной кровати перед потерей способности говорить.
You know, it could easily have been Daniel in that hospital bed.
Ты знаешь, это запросто мог быть Дэниел. на той больничной кровати.
So, you want me to just — (everyone talking at once) — lay in a hospital bed and die?
Так вы хотите, чтобы я просто лежала в больничной кровати и умирала?
REMEMBER CHRISTMAS EVE, THREE YEARS AGO? I WAS LYING THERE IN THAT HOSPITAL BED, ATTACHED TO EVERY GODDAMN TUBE KNOWN TO MAN.
Я лежал на больничной кровати, опутанный всеми этими проклятыми трубками, какие только придуманы людьми.
— I can't do that from a hospital bed. — And you know you'll die.
— Я не могу сделать это из больничной кровати.
Показать ещё примеры для «больничной кровати»...
advertisement

hospital bedбольничной койке

But it feels like being confined to a hospital bed.
Но чувство такое, как будто ты прикован к больничной койке.
A luxurious hospital bed.
К роскошной больничной койке.
After the car crash, while you was lying in your hospital bed... did something happen?
После автокатастрофы, когда ты валялся на больничной койке, — что там произошло?
Meanwhile, one of your principal suspects is killed in his hospital bed, the other is shot in his living room.
А тем временем одного из твоих главных подозреваемых прикончили прямо на больничной койке, а другого — продырявили в его собственной гостиной!
Did you abandon us to spend your life as a vegetable in a hospital bed?
Покинуть нас... чтобы прожить растительную жизнь на больничной койке?
Показать ещё примеры для «больничной койке»...
advertisement

hospital bedбольнице

When I woke up in that hospital bed, who was there by my side?
Когда я проснулась в больнице, кто был рядом?
But now, two of us are lying in hospital beds, and three of us are missing.
Но сейчас двое наших людей в больнице, а трое пропали без вести.
Detective Lance is laying in hospital bed right now because I let him-— Wait, wait, wait!
Детектив Лэнс сейчас в больнице потому что я позволил ему.... — Подожди!
I kissed Lukas in his hospital bed, — and I think Bo saw me do it.
Я поцеловал Лукаса в больнице, думаю, Бо это видел.
perhaps a brother, a best friend... maybe your son had done this horrible thing... and you lay in a hospital bed dying... is it conceivable that knowing you were dying, you might take the blame... for something you didn't do... just to spare your loved one a life sentence?
Если бы тот, о ком вы беспокоились, — возможно, брат или лучший друг, быть может, сын — совершил эту ужасную вещь, а вы лежали бы в больнице при смерти. Возможно ли то, что вы, зная, что умираете, приняли на себя чью-то вину за то, что не совершали, просто чтобы спасти любимого от пожизненного заключения?
Показать ещё примеры для «больнице»...
advertisement

hospital bedбольничной постели

The next thing I knew I Was waking up in a hospital bed, bleary and disoriented.
Следующее что я помню я очнулась в больничной постели, с замутнённым сознанием и дезориентированной.
I was lying in a hospital bed, thinking about all the shit I lost.
Лёжа в больничной постели, я думал обо всём, что потерял.
The last six months of her life, she spent on a hospital bed in our living room.
Последние шесть месяцев своей жизни она провела в больничной постели в нашей гостиной.
Not in a hospital bed, not with no brain,
Не в больничной постели, не с мертвым мозгом.
— After four weeks in a hospital bed,
— После четырех недель в больничной постели,
Показать ещё примеры для «больничной постели»...

hospital bedлежал в больнице

Finn taught me that, cancer taught me that, seeing you in that hospital bed taught me that.
Финн научил меня этому, рак научил этому, и когда ты лежал в больнице после нападения.
He was laying in a hospital bed for seven months. I was right there beside him, every day.
Он 7 месяцев лежал в больнице, а я сидел рядом с ним.
I mean, being in this hospital bed, I-I feel like the main character of As I Lay Dying as he or she lay dying.
В смысле, лежать в больнице и-и чувствовать себя, главным из группы As I Lay Dying когда он или она умирал.
There is a man lying in a hospital bed right now whose family is gonna go hungry because of us!
А то, что сейчас в больнице лежит человек, чья семья будет голодать из-за нас!
— My only backup is in a hospital bed!
— Мой партнер, сэр, лежит в больнице.