honored to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «honored to»

honored toчесть

I wish that from this minute. Your Highness wants to do me the honor to lay hold its special escort. And it allows me to fight at his side.
Я хотел бы, чтобы вы оказали мне честь принять меня в ваш персональный эскорт, и чтобы вы позволили мне сражаться подле вас.
You do honor to Vienna... and to me.
Вы делаете честь Вене и мне.
It is a great honor to be fostered by him.
Воспитываться у него — огромная честь.
Okay? It is an honor to begin repaying my debt to you.
Это честь — начать отдавать вам свой долг.
The astronaut is only the most visible member... of a very large team, and all of us down to the guy sweeping the floor... are honored to be a part of it.
Астронавт является самым заметным членом... очень большой команды, и все мы — вплоть до мойщика полов... имеем честь быть частью её.
Показать ещё примеры для «честь»...
advertisement

honored toдля меня большая честь

It is an honor to greet famous Hercule Poirot.
Могу я сказать, что для меня большая честь пожать руку знаменитому Эркюлю Пуаро.
— I am honored to stand before you tonight.
Для меня большая честь стоять здесь сегодня перед вами.
It is truly an honor to be in your presence.
Для меня большая честь, познакомиться с тобой.
Ambassador, it's an honor to meet you.
Посол, встреча с Вами для меня большая честь.
But I'm honored to be his proxy in a just cause.
И для меня большая честь быть исполнителем его воли.
Показать ещё примеры для «для меня большая честь»...
advertisement

honored toчесть быть

It is an honor to be chosen for this detail, Herr Muller.
Это честь быть выбранным для такого задания, герр Мюллер.
Such an honor to be here with all you guys.
Такая честь быть здесь с вами всеми парни.
She was an amazing woman, and it was an honor to have known her.
Она была удивительной женщиной, и для меня честь быть знакомой с ней.
— It is a great honor to be here.
— Это большая честь быть здесь.
Well, it is quite an honor to be headlining my first show.
Что ж, это честь быть звездой моего первого показа.
Показать ещё примеры для «честь быть»...
advertisement

honored toчесть познакомиться

It is a real honor to meet you.
Это честь познакомиться с вами.
Sir, it is an honor to meet you.
Сэр, это честь познакомиться с вами.
I just want to say, ma'am, that it's a very great honor to meet a famous author. I just wish we were meeting under happier circumstances.
Я просто хочу сказать, мэм, что это очень большая честь познакомиться с известной писательницей.
— It's an honor to meet you, sir.
— Это честь познакомиться с Вами, сэр.
It's a huge honor to meet you.
Большая честь познакомиться с Вами.
Показать ещё примеры для «честь познакомиться»...

honored toчесть представить

Brothers, I have the great honor to introduce Cotolay.
Братья, я имею честь представить Вам Котолая.
I have the honor to present the Dowager Countess Camoynes.
Имею честь представить вам вдовствующую графиню Камойн.
My deepest honor to present to you....
Глубочайшую честь представить вам...
As your best man... Is is my honor to present you the gift from your bride to be.
Как твой свидетель... для меня честь представить тебе подарок от твоей невесты.
Ladies and gentlemen, it is my privilege and honor to present for the first time in her life and in the office, As...
Дамы и господа, для меня привилегия и честь представить вам впервые в ее жизни и в этом офисе... — Ас...
Показать ещё примеры для «честь представить»...

honored toбольшая честь познакомиться

Honored to meet you.
Большая честь познакомиться с вами.
Wow, it is a real, real honor to meet you, sir.
Ух ты, для меня очень, очень большая честь познакомиться с вами, сэр.
It is such an honor to meet you.
Большая честь познакомиться с вами.
Hey, man, it is an honor to meet you.
Эй, это большая честь познакомиться с вами.
It is an honor to meet you.
Большая честь познакомиться с вами.
Показать ещё примеры для «большая честь познакомиться»...

honored toчестью служить

It has been my greatest honor to serve with you.
Для меня было величайшей честью служить с вами.
It was an honor to serve with him.
Было честью служить с ним.
It was an honor to serve under you, sir.
Было честью служить под вашим командованием, сэр.
Tell them you'd be honored to serve under me.
Сказать им, что для вас было бы честью служить под моим руководством.
And may I take this opportunity to say that it's been both a pleasure... and an honor to serve under you these past three years.
Можно мне воспользоваться случаем и сказать, что это было удовольствием... и честью служить под вашим началом последние три года.
Показать ещё примеры для «честью служить»...

honored toчесть видеть

Such an honor to see you here.
Такая честь видеть вас здесь.
It is just such an honor to have you in my court, sir.
Это такая честь видеть Вас в моем заседании, сэр.
It's a great honor to meet you before you leave.
Большая честь видеть вас перед выходом.
No, it's an honor to see you.
Нет, это честь видеть тебя.
— No, it's an honor to see you.
— Нет, это честь видеть тебя.
Показать ещё примеры для «честь видеть»...

honored toимею честь представить

Willow Macgreagor, I have the honor to present to you Ash Buchanan.
Ива Маккгегор! Имею честь представить тебе Золу Бьюкенен.
People of Trisol, it is my honor to present your new emperor.
Народ Трисола! Имею честь представить вам нового Императора!
Ladies and gentlemen, it is my honor to introduce Winifred Burkle.
Леди и джентльмены, имею честь представить вам Винифред Беркл.
Now it is my honor to introduce the man who has brought self-respect to gingers, Eric Cartman!
Теперь, я имею честь представить вам человека, который вернул самоуважение рыжим, Эрик Картман!
I am honored to present you with the concentrated elementary power of the guitar.
Имею честь представить вам концентрированную изначальную энергию гитары.
Показать ещё примеры для «имею честь представить»...

honored toбольшая честь встретиться

mr. dunbar, it's an honor to meet you.
Г-н. Данбар, это большая честь встретиться с вами.
It's an honor to get a meeting with someone so shy.
Большая честь встретиться с таким осторожным человеком.
I'm Cody. It's an honor to meet you, Dr. Olsen.
Для меня большая честь встретиться с вами, доктор Олсен
It's an honor to meet you, Sam.
Это большая честь встретиться с тобой, Сэм.
It's an honor to meet you, Chuck.
Для меня большая честь встретится с тобой, Чак.
Показать ещё примеры для «большая честь встретиться»...