honor your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «honor your»
honor your — честь
If I lose my honor I lose myself.
Потеряв честь, утрачу я себя.
You may be assured I shall fight to protect what honor I am left, and my child, against Frenchmen, and against Englishmen if necessary.
Будь уверен, я буду драться, охраняя честь, что у меня осталась, и мое дитя от французов и от англичан, если придется.
Your Honor I believe Deputy Looney has earned the right to speak here today.
Ваша честь, детектив Блуни заслужил право говорить сегодня.
After the ceremony, would you honor me with a drink?
Я почту за честь, если вы выпьете со мной после церемонии.
I don't know what that means. I think it's the highest honor they can bestow. Yeah, I'm all fixed for the rest of my natural life.
Не знаю, что это такое, но, похоже, это высшая честь, которую они могут оказать.
Показать ещё примеры для «честь»...
advertisement
honor your — почтить их
I guess the only thing left for me to do is to honor him.
Я думаю, что единственная вещь, которую я должен сделать это почтить его.
All we can do for him... is honor him with a minute's silence.
Единственное, что мы можем для него сделать... это почтить его...
By the way, let's honor his memory by rising.
Почтим его память вставанием.
Let us honor him with a minute's silence.
— Да. В таком случае, почтим его минутой... тишины.
We are gathered here today... to honor their memory and their names.
Сегодня мы собрались здесь, чтобы почтить их память и их имена.
Показать ещё примеры для «почтить их»...
advertisement
honor your — чествует их
Tomorrow they honor me at my old school.
Завтра меня чествуют в моем старом универе.
They're honoring me.
Они меня чествуют.
I think that, if so many people honored them, it's because the feared them.
Я думаю, что, если столько людей чествует их, то это потому, что они боятся их.
How strong was shown on Liberation Day 1980... when the population of the capital honored them again
' когда население столицы чествует их снова ' Как будто вернулся «май 1945»
And let us also give thanks for the presence... of this brave, young man whom we honor here tonight.
И будем чествовать средь нас храбрейшего из молодых людей. Прошу вас, делать этого не стоит.
Показать ещё примеры для «чествует их»...
advertisement
honor your — окажете нам честь
Would you honor us by sharing our modest supper?
Окажите нам честь, разделите с нами нашу скромную трапезу.
Unpack our best apparels to honor my beloved.
Друзья, доставайте праздничные наряды, чтобы оказать честь моей возлюбленной!
If you'll honor us...
Окажите честь.
The legion always honors it's heroes!
Однако... Легион окажет такую честь своему герою!
You honor our island.
Вы оказали нам честь.
Показать ещё примеры для «окажете нам честь»...
honor your — уважай своих
[Narrator] The Sherpas believe the mountain gods... protect those who honor them, but pride and arrogance can anger the gods... and cause great suffering, even death.
Народ Шерпа верит, что горные духи... защищают тех, кто уважает их, но гордость и заносчивость могут разозлить богов, и могут стать причиной больших страданий, даже смерти.
It's not that I don't love my mother and my father... it's just that it's very hard to honor them.
Дело не в том, люблю ли я своих маму и папу... Дело в том, что мне все сложнее уважать их.
We will leave in peace and honor your decision.
Мы уйдем с миром и будем уважать ваше решение.
If you honor them both, you must.
Если вы уважаете их обоих, вы обязаны.
You honor me.
Ты уважаешь меня.
Показать ещё примеры для «уважай своих»...