honor our father — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «honor our father»

honor our fatherпочтить память моего отца

We can work together to honor our father...
Мы можем править вместе, чтобы почтить память отца...
To honor my father's wishes sees you fall to control of a man most hated.
Почтить память отца и отдать тебя человеку, которого я ненавижу больше всего.
I came here to honor my father, so get up there, say what you're gonna say, and let's get this over with.
Я хочу почтить память отца, так что иди, произноси свою речь и давай с этим побыстрее покончим.
I take this first moment before you not to glorify myself, but to honor my father.
Я хотел бы уделить пару минут не тому, чтобы прославить себя, но чтобы почтить память моего отца!
But I believe The way to honor my father is to work.
Но я верю, чтобы почтить память моего отца, надо работать.
Показать ещё примеры для «почтить память моего отца»...
advertisement

honor our fatherчесть моего отца

This is a dinner to honor my father.
Это ужин в честь моего отца.
I could announce the dissolution of the senate at the celebration to honor our father
Я мог бы распустить Сенат на празднествах в честь моего отца.
As surely as you believe you're honoring your father with this hood.
Так же, как ты веришь, что чтишь отца этим капюшоном.
Ulysses let us honor our fathers. That's all we asked for.
Улисс позволил нам в честь наших отцов.
The company's about to break ground on a new site for the Applied Sciences division, and we would like to honor your father by dedicating the building in his name.
Компания собирается начать строительство нового прикладного научного центра, и мы хотели бы отдать честь твоему отцу, дав этому зданию его имя. — Хорошо.
Показать ещё примеры для «честь моего отца»...
advertisement

honor our fatherпочитает моего отца

He is not honoring my father.
Он не почитает моего отца.
She is not honoring my father.
Она не почитает моего отца.
God doesn't care if you honor your father and your mother, but I know you a while, and something tells me this wouldn't be your first time breaking number one.
Богу плевать, почитаешь ли ты отца и все такое. Но я тебя знаю. Мне кажется, тебе не нарушить эту заповедь.
don't you honor your father, Peter?
Ты не почитаешь своего отца, Пётр?
You want to honor your father?
Ты почитаешь отца?
Показать ещё примеры для «почитает моего отца»...
advertisement

honor our fatherпочтить своего отца

Son... I am so sorry, but the best way to honor your father is to help us here.
Сынок... я сожалею, но наилучший способ, чтобы почтить твоего отца, это помочь нам тут.
I thought you came here to honor your father.
Я думал, ты пришла сюда, чтобы почтить твоего отца.
And since Veteran Affairs will be picking up most of the bill, you can honor your father in a manner he deserves.
С тех пор как департамент по делам ветеранов покрывает большинство расходов вы можете почтить своего отца так как он этого заслуживает
I guess if it was for a cop to honor their father he'd say yeah.
Думаю, поскольку это для копа, которая хочет почтить своего отца... он бы согласился.
I will not let you tell me how to honor my father.
Я не позволю тебе говорить мне, как почтить моего отца.