hire men — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hire men»

hire menнаняли человека

Prince John and the Sheriff have hired men to kill Robin.
Принц Джон с шерифом наняли человека, чтобы убить Робина!
We know you hired a man to kill your husband.
Мы знаем, что вы наняли человека, чтобы убить вашего мужа.
You hired a man to kill Alfred.
Вы наняли человека убить Альфреда.
Lord Tyrion, you are accused of hiring a man to slay my son Bran in his bed, and of conspiring to murder my sister's husband
Лорд Тирион, вы обвиняетесь в том, что наняли человека, чтобы убить моего сына Брана в его постели и в организации убийства мужа моей сестры
Why'd you hire a man to kill him?
Почему вы наняли человека, чтобы убить его?
Показать ещё примеры для «наняли человека»...
advertisement

hire menнанимать человека

I intend to rebuild the cathedral, Ma, but they won't hire a man who's living in sin.
Я хочу перестроить собор, мам, но они не хотят нанимать человека, который живет во грехе.
And as much as I want to feel comfortable hiring a man with asperger's to entertain at my son's birthday party,
И как бы я не хотел спокойно нанимать человека с Аспергером развлекать гостей на дне рождения сына,
You hire a man to follow from distance, leave a few threats.
Нанимаешь человека, чтобы следил издалека, оставляешь пару угроз.
I hire these men, I send them into dangerous situations.
Я нанимаю этих людей, я отправляю их на риск.
Mercers must hire men to protect their property from such as he!
Коммерсанты вынуждены нанимать людей для защиты своей собственности от таких, как он!
Показать ещё примеры для «нанимать человека»...
advertisement

hire menего наняли

Well, everybody knows that you hired this man as a boxing coach.
Всем известно, что вы его наняли как тренера по боксу.
You hired the man.
Вы его наняли.
You need to hire this man.
Вам нужно нанять его.
I hired some men, uh, out of my own pocket of course, to, uh, add some built-in uh, uh, storage in my closet-— I hope you don't mind.
Я нанял их — за свой счёт, конечно, — чтобы сделать встроенный стеллаж... в шкафу — надеюсь, вы не против? !
Once more, it could be Carl-— a hired man who cared for my hogs.
Еще раз, это видимо Карл... человек, которого я нанял ухаживать за моими свиньями.
Показать ещё примеры для «его наняли»...
advertisement

hire menнанять на неё мужчину

Right, a request to hire men and boats to collect barrels from the Prospect of Whitby pub and ferry them up the Fleet River to Hampstead.
Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед.
And you have the nerve to sit here and not hire this man to hand out leis and sell VCRs? !
И у вас хватает смелости сидеть здесь и не нанять этого мужчину продавать видеомагнитофоны с функцией записи?
Hire a man?
Нанять мужчину?
I hired the men, yes.
Я нанял мужчин, это так.
So she hired men to do it for her.
Она наняла мужчин, чтобы сделать это для нее.
Показать ещё примеры для «нанять на неё мужчину»...