hinged — перевод на русский

Варианты перевода слова «hinged»

hingedпетли

And what did we learn from analyzing the oil which this criminal so enjoys using on the garage hinges?
А что показал анализ масла, которым преступник так любит поливать петли гаража?
I knew we should have put hinges on this thing.
Говорил я, что нужно приделать петли.
He was making hinges slowly.
Он делал петли слишком медленно.
Birches around his Mota , hinges Zapletal ******** catch up !
Вокруг берёз его мотай, петли заплетай, ******** догоняй!
We drill the hinges.
Высверлим петли.
Показать ещё примеры для «петли»...
advertisement

hingedзависит от

Now everything hinges on this.
Всё зависит от них.
Remember, your job and the future of your family... hinges on your successful completion of Nuclear Physics 101.
Помни: твоя работа и будущее твоей семьи зависит от успешного прохождения курса ядерной физики.
Our case hinges on that?
Наше дело зависит от этого?
Because it all hinges on him responding to your personality.
Вся реакция на твою личность зависит от него.
— Well, I suppose the hinge upon which fate swings is a capricious one.
— Что ж, полагаю, все зависит от капризов удачи.
Показать ещё примеры для «зависит от»...
advertisement

hingedшарнир

Instead of which, it must be moving like a hinge.
Вместо этого отломки двигаются, как шарнир.
We wanted to devise a hinge that would allow it to rotate so the display could come up, but also not let anything into the electronics behind.
Мы хотели предумать шарнир, который позволяет повернуть и открыть экран, но не позволяет ничему попасть внутрь электроники.
And it was with great pride that I opened up the display and thought how clever I was to have designed this latch and this hinge and all this stuff.
И я был очень горд собой, когда открыл дисплей и понял, как умно я спроектировал защелку, шарнир и все остальное.
When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also, of course, to keep the figure flat, or otherwise it might warp under the heat of the camera lights.
Если шарнир используется часто, его утяжеляют плоским кусочком свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов
The hinges that hold the flip together, they get loosened over time when-when they get wet.
Шарниры, которые удерживают триггер вместе, изнашиваются со временем, когда намокают.
Показать ещё примеры для «шарнир»...
advertisement

hingedзавязано

This whole case hinges on a drug-— whether in fact an antidepressant drug your client manufactured made people want to kill themselves.
Это дело завязано на лекарствах фактически антидеприсанты, производимые вашим клиентом, заставляют людей кончать жизнь самоубийством.
Well, it all hinges on that kid you and your partner brought in, thank you very much.
Ну, всё «завязано» на том пареньке, которого ты и твой напарник арестовали, за что вам большое спасибо.
The fact that this spell hinges on some crappy hunk of blood-rock does little to inspire my confidence.
Тот факт, что заклинание завязано на каком-то чертовом куске камня с кровью убавляет мою уверенность.
I always knew this case would hinge on Summer.
Я всегда знал, что это дело завязано на Саммер.
That man's alibi is hinging on it, doctor.
На этом завязано алиби этого человека, доктор.
Показать ещё примеры для «завязано»...

hingedдверные петли

Hinges, sir.
Дверные петли.
Now in the cupboard by your bed you'll find a feather and a small bottle of oil so that you may oil the lock and hinges on the ante-room door.
Далее.. В тумбочке около постели вы найдете перо и бутылочку масла, ...чтобы смазать замок и дверные петли.
Now, to prevent that from happening, Mercedes has fitted the hinges with explosive bolts that are designed to fire if the car goes upside down.
Именно поэтому Mercedes оснастил дверные петли взрывающимися болтами, которые подействуют в случае если машина перевернется.
Lenny... you think you're the hinge.
Ленни... ты думаешь, что ты дверная петля.
It's kind of a hinge.
Это типа дверной петли.
Показать ещё примеры для «дверные петли»...

hingedдержится

The case hinges on you making a positive ID of the shooter.
Дело держится только на том, сможешь ли ты опознать стрелявшего.
Our suspect's alibi hinges on this.
Алиби нашего подозреваемого держится на этом.
Basically, their entire case hinges on Miller Beck's teeth being in Henry's possession.
По существу, все их дело держится на зубах Бэка, которые хранил Генри.
It's an interesting idea, but your entire plan hinges upon entrusting my operative's life to a man I don't know.
Идея неплохая, но весь план держится на доверии жизни моего оперативника человеку, которого я не знаю.
You're proposing a version of the show in which Annie comes back, and it hinges on the murder of my parents.
Ты предлагаешь версию шоу, в котором Энни возвращается, а оно держится на убийстве моих родителей.