high hopes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «high hopes»

high hopesбольшие надежды

— Mikey, he has high hopes for you.
— У него большие надежды на тебя.
My father had high hopes for him but it never seemed to work out for him.
Мой отец имел на него большие надежды, но у него похоже... ничего не вышло.
You know, I have high hopes for tonight.I really do.
Знаешь, у меня большие надежды на этот вечер. Серьезно.
Winds whisper of high hopes, victory is in the skies.
Ветер навевает большие надежды победа витает в воздухе.
You had high hopes for me.
Вы большие надежды со мной связывали.
Показать ещё примеры для «большие надежды»...
advertisement

high hopesвозлагала большие надежды

Myrna always had high hopes for a carreer in ballet.
Мирна всегда возлагала большие надежды на карьеру в балете.
You know, I had such high hopes when I came here to make a home for me and Norman.
Знаешь, я возлагала большие надежды на наш с Норманом переезд.
I had such high hopes.
Я возлагала большие надежды.
And I had higher hopes for you, too,
Я на тебя тоже возлагала большие надежды.
I had high hopes for the two energy firms, but to be honest, it looks like they'd both benefit from a regime change in Venezuela.
Я возлагала большие надежды на две энергетические фирмы, но, если честно, выглядит так, будто они бы выиграли от смены политического режима в Венесуэле.
Показать ещё примеры для «возлагала большие надежды»...
advertisement

high hopesнадежды

Well.. I really have high hopes for my band.
Ну у меня большие надежды на мою группу.
An appeal to the spirit of Dostoievsky, in whom I had placed especially high hopes, did evoke certain interesting side-effects.
После обращения к духу Достоевского, на которого я возлагал особые надежды, возникли некоторые побочные эффекты.
I had such high hopes for you, honey.
У меня были большие надежды на тебя, дорогая.
And I had such high hopes.
А я возлагал на тебя такие надежды.
Lucille Lantz had high hopes for her.
— У Люсиль Ланц были на нее надежды.
Показать ещё примеры для «надежды»...
advertisement

high hopesнадеялся

I had higher hopes for you.
Я так надеялся на тебя.
You know, I had such high hopes for that man.
Знаешь, я так на него надеялся.
I had such high hopes for you.
Я так на тебя надеялся.
I have high hopes that this was going to happen.
Я так надеялся, что это произойдёт!
And Barrow had high, high hopes for a potent combination of chemo and ablation.
А Бэрроу очень надеялся на эффективность химии и абляции.
Показать ещё примеры для «надеялся»...

high hopesочень надеюсь

But if we identify the source quickly, I have high hopes that this will remain an isolated case.
Но если мы быстро обнаружим источник заражения, я очень надеюсь, что этот случай станет единственным.
I'm introducing Karen to Josie's, and I have high hopes it's gonna go terribly.
Я знакомлю Карен с Джоси, и я очень надеюсь, что все пройдет ужасно.
And I had very high hopes of becoming a concert pianist mys...
И я очень надеялась стать пианисткой на концертах
— I had high hopes.
Очень надеялся.
Maybe, but I don't have high hopes.
Может, но я не очень бы на это надеялся.
Показать ещё примеры для «очень надеюсь»...

high hopesнадежды он возлагал

But we had high hopes.
Но мы возлагали на них надежды.
Had high hopes for you.
Возлагал на тебя надежды.
I had such high hopes for you, honey.
Я возлагала на тебя такие надежды, дорогая.
Granddad had such high hopes for your father.
Дедушка возлагал такие надежды на твоего отца.
We had high hopes for James.
Мы возлагали надежды на Джеймса.
Показать ещё примеры для «надежды он возлагал»...