hierarchy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hierarchy»

/ˈhaɪərɑːki/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hierarchy»

На русский язык «hierarchy» переводится как «иерархия».

Варианты перевода слова «hierarchy»

hierarchyиерархии

There is no hierarchy, no preference.
Для тебя не существует никакой иерархии, у тебя нет никаких предпочтений.
Penny, with a place in that hierarchy, must enforce that relationship or risk danger.
Пенни, с таким местом в этой иерархии должна обеспечить такие отношения или возникает риск опасности.
Orders affecting military personnel must come from within the military hierarchy... starting from the president, through the joint chiefs of staff... to your immediate superior officers.
Приказы для военных должны идти по воинской иерархии, начиная с президента, через Объединённый Штаб непосредственно до старших офицеров.
There is, Shakespeare argues, no defensible social hierarchy, and in that one line...
Этим Шекспир покушается на незыблемые принципы социальной иерархии, и только в одной этой строчке...
Like I said: In a flat hierarchy, everybody... takes on more responsibility.
Как я уже говорил, при кулуарной иерархии каждый соблюдает лишь свой интерес.
Показать ещё примеры для «иерархии»...
advertisement

hierarchyвершине иерархии

And at the top of the hierarchy were a large and growing group which cut across all social classes.
На вершине иерархии была большая и растущая группа, которая пересекала все социальные классы.
The father at the top of the hierarchy.
На вершине иерархии — отец.
And with the status you had for all those nine years at the top of the hierarchy it hurt that you never looked or...
Учитывая твой статус, все эти 9 лет на вершине иерархии было больно, что ты никогда не смотрел или...
Possibly, but it would have to have been someone very high up in the hierarchy of the day to exert that kind of influence.
Возможно, но тогда это должен быть тот, кто был на вершине иерархии того времени.
As I saw it, you and Henrik were at the top of the hierarchy, and...
На мой взгляд, ты и Хенрик вы были на вершине иерархии...