here on time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «here on time»
here on time — успею
The bomb squad never gets here on time.
Саперы всё равно не успеют.
She' ll be here on time for your Bar Mitzva.
Она успеет как раз на твою бар-мицву!
I thought I could deliver it on time but we were held up in Newfoundland for 16 hours — fog.
Думала, что успею, но мы задержались в Ньюфаундленде на 16 часов. Туман.
here on time — вовремя
We got here on time to knock these bloodsuckers out
Мы как раз вовремя, чтобы выбить дурь из этих кровопийц.
Would you be able to get them to me on time?
Вы сможете дать мне его вовремя?
You said we'd make it on time to catch the bus to Chilpancingo.
Ты сказал, что мы доберемся вовремя.. ..чтобы успеть на автобус до Чильпансинго
here on time — пришёл вовремя
Why can't I ever get here on time?
Почему я никогда не могу прийти вовремя?
And her acting like Lady Astor's horse,and all because I got here on time!
Ты ведешь себя, как истеричка, а я пришел вовремя!
here on time — сюда вовремя
It's a miracle you got here on time.
Это чудо, что вы приехали сюда как раз вовремя.
Well, you certainly got here on time.
Отлично, ты добралась сюда вовремя.
here on time — другие примеры
What kind of a job you on this time?
Какое дело у вас сейчас?
You asked me one time what a great philosopher like me is doing in the washroom.
Однажды ты спросил меня: что такой великий философ делает в туалете?
Come on, be a sport. Just dance with her one time, and you'll give her the thrill of her life.
Hу, не вредничай, потанцуй, один разок.
He'll be here on time if he has to push that Darracq on his hands and knees.
Он прибудет вовремя, даже если ему придётся толкать «Дарракк» руками.
Thank you for getting Jeff here on time.
Спасибо, что привезли Джеффа вовремя
Показать ещё примеры...