her in a private — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «her in a private»

her in a privateеё в частную

Yeah, we're gonna put her in private school.
Да, мы отдадим её в частную школу.
We're moving toward putting her in a private school.
Мы склоняемся к тому, чтобы отдать ее в частную школу.
I don't want to have to put her in a private school...
Я не хочу отдавать ее в частную школу...
Putting them in private school is like sequestering them.
Послать их в частную школу это как изолировать их.
— There's time to get them in private school now.
— Будет время отправить их в частную школу.
Показать ещё примеры для «её в частную»...
advertisement

her in a privateвами лично

I bet you are. I want to see you in private, sir.
Мне надо поговорить с вами лично, сэр.
Mr. Ahankhah... may I have a word with you in private?
Господин Аханка... могу я поговорить с вами лично?
There's something I wanted to discuss with you in private.
Есть кое-что, что я хотел обсудить с вами лично.
Can I talk to you in private?
ћожно поговорить с вами лично?
May I speak with you in private, don?
Можно мне с тобой лично поговорить, Дон?
Показать ещё примеры для «вами лично»...
advertisement

her in a privateтобой наедине

— I want to talk to you in private.
— Я хочу поговорить с тобой наедине.
I need to talk to you in private.
Мне надо поговорить с тобой наедине.
I must talk to you in private.
Мне нужно поговорить с тобой наедине.
I need to talk to you in private.
Мне нужно поговорить с тобой наедине, Элли.
Sam, could I have a word with you in private, please?
Сэм, можно поговорить с тобой наедине?
Показать ещё примеры для «тобой наедине»...
advertisement

her in a privateглазу на глаз

Well, sure, but I prefer to give it to you in private.
Да, конечно, но я хотел передать тебе это с глазу на глаз.
I must speak to you in private.
Я хотел бы побеседовать с вами с глазу на глаз.
Can I talk to you in private?
Могу я поговорить с вами с глазу на глаз.
Um, actually, can we do it in private?
А мы можем поговорить с глазу на глаз?
Pam, can I talk to you in private?
Пэм, я могу с тобой поговорить с глазу на глаз?
Показать ещё примеры для «глазу на глаз»...

her in a privateпоговорить наедине

I need to talk to you in private.
Я бы хотел поговорить наедине.
Winger, may I have a word with you in private?
Уингер, мы можем поговорить наедине?
Can we please talk to you in private?
Так мы можем поговорить наедине?
I need to talk to you in private.
Нам нужно поговорить наедине.
Can I talk to you in private?
Мы можем поговорить наедине?
Показать ещё примеры для «поговорить наедине»...

her in a privateпоговорить с тобой

I need to talk to you in private.
Мне надо поговорить с тобой.
I need to talk to you in private.
Мне нужно поговорить с тобой.
Me and Mike gotta talk to you in private.
Мы с Майком хотим с тобой поговорить.
Mr. Severide, can I talk to you in private?
Мистер Северайд, можно с вами поговорить?
It's a fine ring. Ragnar Lothbrok, Earl Haraldson wants to speak with you in private.
Хороший браслет. ярл Харальдсон хочет поговорить.
Показать ещё примеры для «поговорить с тобой»...