hellfire — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hellfire»

/ˈhel.faɪər/

Быстрый перевод слова «hellfire»

На русский язык «hellfire» переводится как «адское пламя» или «огонь ада».

Варианты перевода слова «hellfire»

hellfireадском пламени

He was talking about hellfire.
Говорил об адском пламени.
Soon his wicked soul burns in hellfire!
Скоро его душа будет гореть в адском пламени!
It seen its granny in hellfire... swole and burnin'... and it told her everything it seen.
А он увидел, как бабуля... горит в адском пламени... и рассказал ей об этом.
She went on and on about burning in hellfire and swimming in Satan's sludge, and hell-dogs eating me, and I gotta tell you, it sounded bad.
Она все говорила и говорила про горение в адском пламени и плавании в сатанинских мерзостях, и о гончих ада, пожирающих меня, и, должен признаться, это звучало нехорошо.
He's preaching hellfire and salvation, which makes Oswald Danes the most popular man in the world right now.
Он читает проповеди об адском пламени и о вечной жизни, и поэтому Освальд Дэйнс сейчас самый популярный человек в мире.
Показать ещё примеры для «адском пламени»...
advertisement

hellfireадский огонь

You fell into hellfire.
Ты попала в адский огонь.
Hellfire and damnation.
Адский огонь и осуждение на вечные муки.
I believe in a scary God who brings hellfire to sinners like yourself. Wow!
Я верю в карающего Бога, который ниспошлёт адский огонь на грешников вроде тебя.
Bloody hellfire!
Адский огонь!
Death to sinners, and hellfire eternal!
Смерть грешникам и вечный адский огонь!
Показать ещё примеры для «адский огонь»...
advertisement

hellfireадском

— This is no time for protocol. Arkady could be telling us that the comrades are about to rain hellfire down on London.
Возможно, Аркадий собирается рассказать, что товарищи вот-вот обрушат на Лондон адский огонь.
Hellfire burns like fire but is the consistency of thick black pitch.
Адский огонь жарит как пламя, но внешне он — истинная тьма.
Yeah, so if you must, you may unload your usual rain of hellfire on me once this ordeal is over, but until we prevail, I would advise you to focus your considerable powers on rescuing our son.
Да, так что если ты хочешь, ты можешь вылить на меня свой обычный адский дождь, после того, как это испытание закончится, но пока мы не достигнем цели, я бы посоветовал тебе сконцентрировать твои значительные усилия
Him and his Hellfire Genius Club.
На него и на Клуб Адских Гениев.
You know, guy tried to become a God, so we opened up a portal beneath his quantum-power cube, then Ghost Rider dragged him to another dimension with his hellfire chain.
Ну знаешь, парень пытался стать Богом, поэтому мы открыли портал под его квантовой мощью, потом Призрачный гонщик затащил его в другое измерение с помощью своих адских цепей.
Показать ещё примеры для «адском»...
advertisement

hellfireхеллфаер

Funny thing, I recently acquired three Hellfire missiles at a considerable discount.
Забавно. Я недавно по дешевке приобрел три ракеты Хеллфаер.
Hellfire missiles?
— Ракеты «Хеллфаер»?
Agent Navabi, what do you know about Hellfire missiles?
Агент Наваби, что тебе известно о ракетах Хеллфаер?
— We're going to push them back with Hellfire, over.
— Мы оттесним их с помощью Хеллфаер, приём.
Hellfire firing now.
«Хеллфаер» открыть огонь.
Показать ещё примеры для «хеллфаер»...

hellfireракету

He was killed by hellfire missiles fired from two unmanned aerial vehicles commonly known as Predator drones and he is the first American citizen to be targeted...
Он был убит ракетами, выпущенными с двух беспилотников, общеизвестных, как Дроны-хищники, и он стал первым гражданином Америки, кто был так уничтожен.
Then SECNAV will call the White House, and they'll scramble F-35s to incinerate that virus with Hellfire missiles.
Потом Министр позвонит в Белый дом и они пошлют истребители, чтобы сжечь вирус ракетами.
No longer cloaked in secrecy, special ops seemed to be enjoying their moment in the sun. You know, we went in, we did the drone strike, and-or hellfire strike, and we blasted the individual car of a known guy who was known to be in that vehicle. And we flew in, and we snatched his body— we confirmed it... got the intelligence, went away.
Мы просто отправляли беспилотник или наводили ракету и взрывали машину нужного парня. собирали нужную информацию и исчезали.
We, then geo locate em'. My friend Tasha here with the Air Force reins Hellfire. There she is now.
Мы пеленгуем координаты устройства, и моя подруга Таша из ВВС пускает ракету.
The Hellfire missile you reported seeing... where is it?
Ракета AGM-114 Hellfire, о которой вы докладывали... где она?
Показать ещё примеры для «ракету»...

hellfireпреисподняя

Oh, bloody hellfire.
Ох, кровавая преисподняя.
Let Hellfire drop its load.
Пусть «Преисподняя» выпустит груз.
Understood, Hellfire is going directly to the objective.
Преисподняя" направляется прямо к цели.
Yankee here— 2nd set of Hellfire missiles ready.
Янки на связи. Второй комплект ракет «Преисподней» готов.
He had just returned from England, where he claimed to have infiltrated a secret society known as the Hellfire Club.
Он только что вернулся из Англии, где, как он утверждал, проник в ряды тайного сообщества, под названием Клуб Преисподней.
Показать ещё примеры для «преисподняя»...

hellfireаду

The whole world's about to be engulfed in hellfire, and you're in Magictown, U.S.A.
Ад, того и гляди, поглотит весь свет, а ты в городе фокусников, США.
The hellfire that we've seen will be nothing compared to what will come.
*То ад, который мы видим сейчас, *покажется пустяком.
You will burn in hellfire for this!
Ты будешь гореть в аду за это!
It's summer, it's hot as hellfire.
Лето, жарко как в аду.
And please let them know that if they can't... I will rain hellfire down on them all.
Передай им, что если не убедят, я заставлю их пройти все круги ада.