hefty — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «hefty»
/ˈhɛfti/Быстрый перевод слова «hefty»
«Hefty» на русский язык можно перевести как «крупный», «полный», «массивный» или «тяжеловесный».
Варианты перевода слова «hefty»
hefty — крупное
But there was bruising suggestive of someone a lot more hefty than Rose Weston.
Но синяки указываю на человека, более крупного чем Роуз Вестон.
Didn't you get a hefty donation last week?
Вы не получали особо крупного пожертвования на прошлой неделе?
It would've taken a lot of force or something pretty hefty to get it out of there, and there was no trail.
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов.
That's a pretty hefty reward.
Довольно крупное вознаграждение.
Which is why it's a good thing that miss Patsy Cline's a hefty woman.
Вот почему отличная новость, что мисс Петси Клайн крупная женщина.
Показать ещё примеры для «крупное»...
advertisement
hefty — забияка
Test subject, Hefty Smurf.
Проверь объект, Забияка.
— Ready, Hefty?
— Готов, Забияка?
If that vegetable hat can tell us that Hefty is strong, maybe it can tell me what an Ette is.
Слушайте! Если эта шляпа с овощами говорит нам, что Забияка сильный, то, может, она мне скажет, что означает Этта.
No one ever understands your hand signals, Hefty.
Никто не понимает твою жестикуляцию, Забияка.
This is all my fault, Hefty.
Это моя вина, Забияка.
Показать ещё примеры для «забияка»...
advertisement
hefty — здоровенный
'What's important is that' I've got Clark's word on a very hefty package of compensation and reconstruction.
Что важно, это то, что у меня есть слово Кларка на здоровенный пакет компенсации и восстановления.
It's gotta be hefty.
Он должен быть здоровенный.
Sutton Mercer has a hefty GPA to maintain, so... and studying is all that's going on here, right?
Саттон Мерсер имеет здоровенный GPA для поддержки, так что... а учеба это все, что происходит здесь, не так ли?
You've gotten hefty.
Какой ты здоровенный.
Until we know that his wife is butchered and wrapped in that Hefty bag, I don't want to jump to conclusions.
Пока не убедимся, что его жена превратилась в фарш и упакована в этот здоровенный пакет, я не хочу спешить с выводами.
Показать ещё примеры для «здоровенный»...
advertisement
hefty — огромные
Because a workplace accident opens up the company to a big OSHA investigation, uh, wrongful-death lawsuits, hefty fines.
Потому, что авария на рабочем месте предполагает расследование инспекции по трудовой безопасности, судебные иски родных к компании, огромные штрафы.
— Well, it still puts the hospital and its staff at risk for hefty fines, sanctions, I mean, even imprisonment.
На больницу и весь персонал могут наложить огромные штрафы, санкции, вплоть до лишения свободы.
Nancy landed herself a rich cat, we're gonna be living off a hefty kitty support.
Нэнси заарканила богача, так что мы станем жить на огромные алименты за котят.
Just hope she's not too "Hefty""
Просто надеюсь она не слишком огромная.
No hefty bags.
Никаких огромных сумок.
Показать ещё примеры для «огромные»...
hefty — большой
What a hefty kitty!
Какой большой котик!
Hefty minimum.
Большой минимум.
Hefty.
Большой.
Sweet, it's hefty.
Сладкий и большой.
Put the money in two hefty bags.
Положи деньги в две большие сумки.
Показать ещё примеры для «большой»...
hefty — изрядную
Eager to get custody of Dooku, the Republic agreed to pay Hondo a hefty sum in exchange for the Sith Lord, but Anakin and Obi-Wan had not counted on the treacherous cunning of Ohnaka and his band.
Страстно желающая заполучить Дуку, Республика соглашается заплатить Хондо изрядную сумму в обмен на Лорда Ситхов. Но Энакин и Оби-Ван не предполагали вероломную хитрость со стороны Онака и его банды.
Middle Eastern international banking concern, very shady, paid Tom a hefty fee to help keep their illegal takeover of an American bank hush-hush.
Международный банковский концерн Среднего Востока, очень подозрительный, обещал Тому изрядную сумму, чтоб скрыть незаконное поглощение американского банка.
There's a hefty profit in tax stamps, and they're a lovely way to launder money-— a story I can share another time.
Акцизные марки приносят изрядную прибыль. Прекрасный способ отмывания денег... могу поделиться этой историей в другой раз.
With a hefty transaction fee for yourself, of course.
При немедленной доставке с изрядной платой тебе за перевозку, разумеется.
We'd keep you on as a consultant, with a huge salary and hefty pension.
Конечно же, вы останетесь здесь консультантом... с огромным окладом и изрядной пенсией.
Показать ещё примеры для «изрядную»...