heard something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «heard something»

heard somethingчто-то слышал

Did I hear something said a minute ago about speed?
Я что-то слышал о скорости?
Did I hear something about Taylor Henry?
Я что-то слышал о Тэлоре Генри?
I thought I heard something.
— Да. Мне почудилось, будто я что-то слышал.
I heard something.
Я что-то слышал.
I think I heard something in the hall, excuse me.
Кажется, я что-то слышал в холле.
Показать ещё примеры для «что-то слышал»...
advertisement

heard somethingуслышать кое-что

— Jerry you wanna hear something?
— Джерри хочешь услышать кое-что?
Okay. You guys wanna hear something really scary ?
Хотите услышать кое-что страшное.
You wanna hear something weird?
Хочешь услышать кое-что странное?
— Wanna hear something funny, Mac?
— Хочешь услышать кое-что, Мэк?
Do you want to hear something really paranoid?
Хотите услышать кое-что по настоящему параноидальное?
Показать ещё примеры для «услышать кое-что»...
advertisement

heard somethingчто-нибудь узнаю

I don't know, but no worries, if I hear something I will tell you immedialty.
Ничего. Но не беспокойтесь: если я что-нибудь узнаю я вам обязательно доложу.
As soon as I hear something, I'll let you know.
Как только я что-нибудь узнаю, я вам сообщу.
I'll let you know as soon as I hear something, okay?
Как только я что-нибудь узнаю, сразу же тебе сообщу.
I'll call as soon as I hear something.
Я позвоню сразу как что-нибудь узнаю.
I convinced him to stall Tyson's lawyer until the results came in, and I'll let you know when I hear something.
Я убедила его помурыжить адвоката Тайсона, пока не придут результаты. И я дам вам знать, как только что-нибудь узнаю.
Показать ещё примеры для «что-нибудь узнаю»...
advertisement

heard somethingкое-что послушал

— Yeah. I want you to hear something.
Я хочу, чтобы ты кое-что послушал.
I want you to hear something.
Я хочу, чтобы ты кое-что послушал.
All right, I want you to hear something 'cause it sounds crazy to me, but I want to make sure it sounds crazy to everybody else before I let it go.
Я хочу, чтобы ты кое-что послушал. Мне это кажется безумием, но мне надо знать твоё мнение, прежде чем от этого отказаться.
— Well, let me hear something.
— Давай послушаем что-нибудь.
Let's hear something then.
Ну тогда давайте послушаем что-нибудь.
Показать ещё примеры для «кое-что послушал»...

heard somethingчто-то послышалось

I know I heard something.
Мне что-то послышалось.
No, I just thought I heard something.
— Нет, просто что-то послышалось.
I heard something at the front.
Мне что-то послышалось в коридоре.
Well, I thought I heard something.
А мне что-то послышалось.
Yeah, just thought I heard something.
Конечно, просто что-то послышалось.
Показать ещё примеры для «что-то послышалось»...

heard somethingслышал звуки

I think I hear something...
Я слышу звуки...
I can hear something.
Я слышу звуки.
Just heard something on Level 4.
Я слышал звуки на четвертой палубе.
I think someone's downstairs. I heard something.
Внизу кто-то есть, я слышал звуки.
When you hear something that sounds like a gunshot... Drive.
"слышав звук, напоминающий выстрел,... жмите на газ.
Показать ещё примеры для «слышал звуки»...

heard somethingзнать

I will follow you on Twitter, and if I like what I see, uh, you'll hear something by the end of the week.
Я «зафолловлю» вас в Твиттере, и, если мне понравится то, что я увижу, я дам вам знать к концу недели.
I just want to hear something about him that doesn't make him sound like he's made up so I'll like the guy.
Я просто хочу знать, каким он был, а не таким, каким вы его выставляете, чтобы он мне понравился.
Want to hear something weird?
Хочешь знать кое-что странное?
I heard something about some Russians.
Да, мы его и не знали толком.
If Juma was making trouble, we would have heard something, no?
Если Джума затеял что-то, то мы бы об этом знали, так?
Показать ещё примеры для «знать»...

heard somethingкое-что скажу

As inducement, however, I would hear something from you, Inspector.
Но я хотел бы мотивацию, скажите мне что-то вас, инспектор.
You want to hear something that will blow your mind?
Хочешь скажу то, что снесёт тебе крышу?
— Wanna hear something really hot? — Mm-hm.
Сказать что-то заводное?
Truthfully, I heard something from Kyung Soo sunbae.
сонбэ мне кое-что сказал...
Do you want to hear something?
Легба хочет тебе кое-что сказать!
Показать ещё примеры для «кое-что скажу»...

heard somethingрасскажу кое-что

You wanna hear something funny?
Хочешь, расскажу кое-что забавное?
Want to hear something funny?
Хочешь, расскажу кое-что смешное?
Hey, you want to hear something crazy?
Хочешь расскажу кое-что?
Do you want to hear something incredible?
— Хотите, расскажу невероятную историю? — Да, конечно.
OH, MAN, YOU WANNA HEAR SOMETHING WAY MESSED UP? YOU KNOW THAT MOLLY HATCHETT SHIRT
О, чувак, хочешь расскажу крутой прикол?
Показать ещё примеры для «расскажу кое-что»...

heard somethingновости

Call me when you've heard something from Câline.
Позвони мне, когда у тебя будут новости от Калин.
I'll call you as soon as I hear something.
Перезвоню, как только будут новости.
Tell you what, I... if I hear something, maybe I'll let you know.
Я вот что скажу, если будут новости, могу дать вам знать.
Did you hear something from Barbara?
От Барбары есть новости?
Heard something?
Есть новости?
Показать ещё примеры для «новости»...