he was captured — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he was captured»

he was capturedя был захвачен

When I was captured, my crew risked everything to save me.
Когда я был захвачен, моя команда рисковала собой чтобы спасти меня.
Not so long ago... I was captured in battle, and Apophis took control of my mind.
Не так давно ... я был захвачен в битве и Апофис завладел моим разумом.
You told me before that... you and your team rescued me when I was captured by the Wraith.
Раньше вы говорили мне, что вы со своей командой спасли меня, когда я был захвачен Рейфами.
Taken from me when I was captured by the romans.
Отняли у меня, когда я был захвачен римлянами.
I've have already done one load since I was captured.
Я уже сделал одну погрузку, с тех пор как я был захвачен.
Показать ещё примеры для «я был захвачен»...
advertisement

he was capturedего захватили

He was captured by Indians.
Его захватили индейцы.
And after he was captured in Korea, well, then he was transferred to my camp... and then... I was assigned to help brainwash him over to the Commie side.
И после того как его захватили в Корее, он попал в мой лагерь... а потом... меня назначили помочь промыть ему мозги на стороне коммунистов.
More specifically, how he was captured?
А точнее, как его захватили?
As you were captured in my diocese, it's my duty to conduct the trial.
Тебя захватили в моей епархии, поэтому я обязан вести суд.
How if you're captured...
Как действовать если тебя захватили ...
Показать ещё примеры для «его захватили»...
advertisement

he was capturedего схватили

He was captured before I was.
Его схватили ещё раньше чем меня.
He was captured, put in a Vietnamese prison camp.
Его схватили и поместили во вьетнамскую тюрьму-лагерь.
Your old friend Crassus, when he was captured by the Parthians, is it true that they poured molten gold down his throat?
О твоём друге КрАссе. Когда его схватили парфЯнцы, правда ли, что ему в горло залили расплавленное золото?
He was captured?
Его схватили?
During his last assignment, he was captured by militants in the Logar Province.
На последнем задании его схватили солдаты в провинции Логар (Афганистан).
Показать ещё примеры для «его схватили»...
advertisement

he was capturedменя поймали

I was captured.
Меня поймали.
And eventually, I was captured.
И, в конце концов, меня поймали.
I was in Shadow Elite, I was captured and tortured by hostiles.
Я был в Shadow Elite, меня поймали и пытали противники.
We were captured and brought here.
Нас поймали и привезли сюда.
We were captured, put in cages and sent to a place called NIMH.
Нас поймали, посадили в клетки и отправили в место под названием НИМЗ
Показать ещё примеры для «меня поймали»...

he was capturedменя взяли в плен

I was captured and tortured.
Меня взяли в плен и пытали.
I've crossed rivers and I've climbed high mountains... and I was captured by wonderful Indians.
Я пересек реки и перебрался через высокие горы... и меня взяли в плен замечательные индейцы.
We assumed he was captured.
Мы решили, что его взяли в плен.
— How many of their soldiers did you kill before you were captured?
Сколько её солдат вы убили, прежде чем вас взяли в плен?
You were captured?
— Вас взяли в плен?

he was capturedон был схвачен

Finally, he was captured and beheaded, on the spot where this temple now stands.
Наконец, он был схвачен и обезглавлен, на том месте, где сейчас стоит этот храм.
... but he was captured by Leopold of Austria.
... но он был схвачен Леопольдом Австрийским.
You were captured and executed long before the plan could be finished. Really?
Вы были схвачены и казнены задолго до того как план мог быть завершен.
You were captured near Fort Craig.
Ты был схвачен возле форта Крейг.
She was captured by masked men and brought to Port Sakai.
Она была схвачена людьми в масках и отправлена в порт Сакаи.