he got off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he got off»

he got offя сошёл с

I got off the train and stayed.
Я сошёл с поезда и остался.
Been harassing me since the day I got off the plane.
Меня начали доставать сразу, как я сошел с самолета.
As I got off the bus, the thought crossed my mind... you know, just for a second, about not taking a cab at all. But, you know, like maybe walking, or bumming' a ride or something like that.
когда я сошел с автобуса, я подумал, всего на секунду, что не нужно ехать на такси, а лучше пойти пешком или автостопом поехать.
He got off with the other guy two or three stops ago.
Они с тем парнем сошли две или три станции назад.
I couldn't help but notice that you're about to start killing each other. I was wondering if you could please wait until we get off the train?
Я не могла не заметить, что вы собираетесь сразиться друг с другом, но не могли бы вы подождать, пока мы с детьми не сойдём с поезда?
Показать ещё примеры для «я сошёл с»...
advertisement

he got offон выйдет

I'll call as soon as he gets off.
Я позвоню, когда он выйдет.
You'll get the rest when he get off.
Ты получишь остальное, когда он выйдет.
Later, say, if I get off work.
Попозже, когда выйду с работы.
After that she got off at Clearwater Bay
После этого она вышла у Залива Чистая Вода.
— Why don't you get off then, old hag?
— Так выйди, мурло!
Показать ещё примеры для «он выйдет»...
advertisement

he got offя слез с

So I got off the horse and crouched in the field.
Я слез с лошади и припал к земле на поле.
I got off the trollop... opened the door to see what I had bought.
Когда я слез с развратницы, то открыл дверь пошире. Я имел право посмотреть, в кого засадил.
— Should I get off?
— Может мне слезть?
— Let me get off the bike.
— Пусти, я слезу.
He got off the buggy and went around it to help the lady, and said:
«Но слез с двуколки и подошёл со стороны дамы. »И сказал:
Показать ещё примеры для «я слез с»...